был неправильно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был неправильно»

был неправильноwas wrong

Это было неправильно с твоей стороны.
It was wrong of you.
Ладно, это было неправильно.
All right, it was wrong.
Я сделала кое-что, что было неправильным.
I did something that was wrong.
Но теперь вам кажется, что это было неправильно?
— But now you think it was wrong to do so.
Но все это было неправильно, и теперь я ясно это вижу.
But it was wrong. And I see that now.
Показать ещё примеры для «was wrong»...

был неправильноwasn't right

Это было неправильно тогда, неправильно и сейчас.
It wasn't right then and it isn't now.
— Это было неправильно.
— It just wasn't right.
То, что я делал, было неправильно.
What I did wasn't right!
О, я понимаю, понимаю, это было неправильно, но она сделала это, чтобы помочь другому человеку.
Oh, I know, I know, and it wasn't right, but she was doing it to help someone out.
Это было неправильно.
It wasn't right.
Показать ещё примеры для «wasn't right»...
А потом понял, что всё, что у него было до этого, тоже было неправильным.
And then he realized everything he already had was not right either.
Может, было неправильно слушать осужденного преступника.
Maybe listening to a convicted felon is not the right move.
Она сказала, что будет неправильно оставить это у себя, когда в действительности это принадлежит тебе.
She's right. Why?
Она знает, что я не стану жениться, если это будет неправильно для Франции.
She knows that I won't wed you unless it's right for France.
Я замечал, что вы пили лишь джин, но мне показалось, что принести джин будет неправильно.
All I've ever seen you order is gin, but somehow a bottle of gin didn't seem right.
Показать ещё примеры для «right»...

был неправильноwould be wrong

Это будет неправильным.
That would be wrong.
И тем более, это будет неправильно, и странно и плохо.
Plus, it would be wrong, and weird and bad!
У нас был уговор, и нарушать его будет неправильно.
I made a deal, and it would be wrong to break it.
Что я думаю, остановиться на этой точке будет неправильным...
I felt that stopping at this juncture would be wrong.
— Решил, что зайти в одежде будет неправильно, а зайти вовсе без неё — слишком прямолинейно...
Well, I thought to come in fully clothed would be wrong, and then to come in fully unclothed would be too forward, so...
Показать ещё примеры для «would be wrong»...

был неправильноwouldn't be right

Это будет неправильно.
It wouldn't be right.
Это будет неправильно, если ты останешься.
IT WOULDN'T BE RIGHT FOR YOU TO STAY.
— Я знаю но с тех пор я много об этом думал. Это будет неправильно.
I know but I've thought about it a lot since then, and it just wouldn't be right.
Это будет неправильно.
That wouldn't be right.
Но это будет неправильно.
But it wouldn't be right.
Показать ещё примеры для «wouldn't be right»...

был неправильноbad

Президент озабочен тем что это может быть неправильно воспринято?
Does the president worry about sending a bad message?
Мне бы хотелось сказать, что это было неправильно, или хотя бы, что мне стыдно, но...
I mean, I want to say I feel bad, or at least a little bit guilty, but...
Извини, это был неправильный способ начать разговор.
I'm sorry, that's a bad way to start a conversation.
Забрать детей — это был неправильный ход.
Taking the children was a bad move.
Это был неправильный ход.
That was a bad move.
Показать ещё примеры для «bad»...

был неправильноwas the wrong thing

Это было неправильно.
That was the wrong thing to do.
Теперь-то я понимаю, что было неправильно умотать в Россию, не предупредив вас.
I understand now that going to Russia without letting you guys know was the wrong thing to do.
Так делать было неправильно.
It was the wrong thing to do.
— Знаю, это было неправильно.
— I can see it was the wrong thing to do.
Это было неправильно, и мне очень жаль.
It was the wrong thing to do and I'm really sorry.
Показать ещё примеры для «was the wrong thing»...

был неправильноbe misunderstood

Рискнуть с решением это могло быть неправильно понято.
Take no chances with a decision that could be misunderstood.
И биология может быть неправильно истолкована.
Even biology can be misunderstood.
Ну, не думаю, что назвал бы это так, но да, я не хочу, чтобы эти решения были неправильно истолкованы.
Well, I don't think I'd exactly put it that way, but yes, I don't want these decisions to be misunderstood.
Эй, в конце концов, быть неправильно понятым является судьбой всех истинных гениев, разве нет?
Hey, after all, being misunderstood is the fate of all true geniuses, is it not?
Иногда нужно набраться смелости, несмотря на риск быть неправильно понятой.
«Sometimes it's all about daring. At the risk of being misunderstood.»
Показать ещё примеры для «be misunderstood»...

был неправильноfelt wrong

Я просто почувствовал, что это было неправильно.
It just felt wrong.
Мне пришлось утверждать, что Сонни — это собственность, и, мне показалось, это было неправильно.
I had to argue that Sonny was property, and that felt wrong.
Скрывать это от тебя было неправильно, и затем Ламар показал и...
It felt wrong to hide it from you, and then Lamar shows up and...
— Сказал, что это было неправильно.
— lt felt wrong.
Как-то это было неправильно.
ugh, that felt wrong.
Показать ещё примеры для «felt wrong»...

был неправильноwent wrong

Мы осознали, что то, что мы друг о друге думали, было неправильно.
I know what went wrong.
Смотрите, после всех этих лет я знаю, что было неправильно.
See, after all these years, I know what went wrong.
— Может заклинание было неправильное.
— Maybe another spell went wrong.
У них может быть неправильный адрес.
They might've gone to the wrong address.
Его решение не может быть неправильным.
His decision won't go wrong.
Показать ещё примеры для «went wrong»...