был в отъезде — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «был в отъезде»
был в отъезде — was away
Накопилось много работы, пока Максим был в отъезде.
A fearful lot of stuff piled up while Maxim was away.
Телеграмма пришла, когда я был в отъезде.
The telegram came while I was away.
Что ты делала, пока я был в отъезде?
— Tell me everything you did while I was away.
Ты проникла в мой клан, пока я был в отъезде.
You infiltrated my clan while I was away.
Я был в отъезде.
I was away!
Показать ещё примеры для «was away»...
advertisement
был в отъезде — 'm gone
Пока Вы были в отъезде, она часто заходила и проводила много времени с господином.
While you were gone, she came to visit a lot, and spent quite some time with the Young Master.
И так, ты что-то сделала, пока была в отъезде?
So, did you do anything while you were gone?
Ты что, ни с кем не общалась, пока была в отъезде?
Didn't you stay in touch with anyone while you were gone?
Я смотрел по DVR все местные новости, когда мы были в отъезде, так что я осведомлен.
I DVR'd all the local news coverage while we were gone, so I could keep up.
Мы всё сделали, пока ты был в отъезде
We did a lot while you were gone.
Показать ещё примеры для «'m gone»...
advertisement
был в отъезде — was out of town
— Её муж был в отъезде, когда она исчезла?
— Her husband was out of town when she disappeared?
Пока она была в отъезде, она попросила меня запустить в её в квартиру строителей.
She wanted me to let in her remodeling crew while she was out of town.
Согласно журналу безопасности Миссис Лок и Президент работали вдвоем в западном крыле по ночами, пока первая леди была в отъезде.
Security logs confirm reports that Ms. Locke and the President were the only employees working in the west wing on nights when the first lady was out of town.
Я была в отъезде.
I was out of town.
Что-то случилось, пока я был в отъезде?
Did something happen when I was out of town?
Показать ещё примеры для «was out of town»...
advertisement
был в отъезде — been traveling
Несомненно, у нее и были любовники, наведывавшиеся, когда мужья болели или были в отъезде.
Sure, she had lovers and, inquire when husbands sick or have been traveling.
Я был в отъезде, это первая тренировка, на которую я пришел.
I've been traveling, so it's the first practice I've made it to.
— Ожидалось, что работы завершатся, но пока отец был в отъезде, что-то пошло не так.
My father assumed it would be completed, but ran into some slowdowns while he was travelling.
Послушайте. Я был в отъезде.
Look, I was travelling.
Я была в отъезде.
I've been traveling.
Показать ещё примеры для «been traveling»...