been traveling — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «been traveling»

been travelingпутешествовали

We were travelling with him to his uncle, a boatswain.
Мы с ним вместе путешествовали к дяде боцману.
When we were travelling, no-one asked us anything.
Когда мы путешествовали, никто нас ни о чем не спрашивал.
Everything seemed so beautiful when we were travelling together.
Все было так замечательно, когда мы путешествовали вместе.
You have been traveling suspended in the Merrill-Becker 3,000 Emergency Space Shuttle.
Спасибо что путешествовали на нашем Мерилл-Бекере 3000, аварийно-спасательном челноке.
— Where is the man you were traveling with?
— Где человек с которым вы путешествовали?
Показать ещё примеры для «путешествовали»...
advertisement

been travelingедет

He is travelling to Paris tonight.
Сегодня ночью он едет в Париж.
He's travelling with us now.
Он едет вместе с нами.
She's travelling... with her child to Aquitania on a senatorial pass.
Она едет... с ребёнком в Аквитанию, с разрешения сената.
We're traveling to the far east of the country.
ДНЕВНИК 25 МАЯ Мы едем на самый восток страны.
We're traveling at high speeds.
Мы едем на большой скорости.
Показать ещё примеры для «едет»...
advertisement

been travelingдвижется

A general warning has been issued against Lemmy Caution who is traveling in the direction of Marseilles.
Ориентировка о Лемми Кошене, который движется в сторону Марселя.
He is traveling across icy seas to his home.
Он движется через моря к своему дому.
You're traveling through another dimension, not only of sight and sound, but of mind.
Вы движетесь в другом измерении. Не в смысле изображения и звука, а сознания.
"They had been traveling aimlessly for almost a week...
"Почти неделю они двигались не имея конкретной цели...
The train is traveling about a million times too slow for that.
Поезд движется в миллион раз медленнее, чем нужно.
Показать ещё примеры для «движется»...
advertisement

been travelingлетят

Yes, they are traveling by commercial flight, accompanied by Maddame Rapiee
Да, они летят коммерческим рейсом в сопровождении мадам Рапье.
They are traveling so fast that it's only 10,000 times slower than the speed of light.
Они летят настолько быстро, что их скорость всего в 10 000 раз меньше скорости света.
Even if they were traveling 1000 times slower than that aliens could've come here during the tenure of human beings on Earth.
Даже если бы они летели в 1000 раз медленнее, то успели бы прибыть сюда за то время, что люди существуют на Земле.
We're travelling at more than warp 8.
Мы летим на 8-ом искривлении.
They were travelling at approximately warp 10.
Они летели на искривлении 10.