был взят в плен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «был взят в плен»
был взят в плен — was captured by the
Благодаря милорду Хартфорду и милорду Суррею ...несколько шотландских дворян были взяты в плен ...и по нашему желанию теперь удерживаются здесь.
Thanks to my Lord Hertford and to my Lord Surrey, several Scottish nobles were captured and are held here at our pleasure.
Наёмники либо бежали, либо были взяты в плен, а затем исчезли.
The mercenaries either fled or were captured, and then disappeared.
Как украинский солдат, призванный на службу русскими, он был взят в плен нацистами и был вынужден на них работать.
As a Ukrainian soldier conscripted by the Russians, he was captured by the Nazis and forced to work for them.
Че Гевара был взят в плен в столкновении с боливианской армией и ЦРУ и затем убит
Che Guevara was captured by the Bolivian Army... and then murdered by the CIA...
Мистер Харди, агент был взят в плен и нападениям со стороны членов культа.
Mr. Hardy, an agent was captured and assaulted by cult members.
Показать ещё примеры для «was captured by the»...
был взят в плен — be taken prisoner
Принц Чарльз замаскировался под Горца и был взят в плен с остальной частью мятежников.
Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels.
В то время вся немецкая дивизия. Был взят в плен.
At that time a whole German division was taken prisoner.
Я имею в виду, что, конечно же, тебе нужно умереть, чем быть взятым в плен.
I mean, surely you'd rather die than be taken prisoner?
А не быть взятой в плен?
AND NOT BE TAKEN PRISONER ?
Он пропал. Был взят в плен или убит.. ..мы не знаем.
Taken prisoner or killed we did not know.
Показать ещё примеры для «be taken prisoner»...