было бы по-другому — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «было бы по-другому»
было бы по-другому — different if i was
Слушай, я знаю, что это не твоё, но с тобой всё было бы по-другому, понимаешь?
Look, I know it's not your thing, but, you know, it'd be different with you.
Со мной всё было бы по-другому.
It'd be different if it was me.
Лишь у немногих есть шанс, а большинству уже не поможешь,но все равно интересно: а вдруг все было бы по-другому.
Some guys get a great ride, but for most of us, you can't help but wonder how it might have been different.
Все было бы по-другому, если бы я был более старательным.
I was different. The whole country was different.
Может быть, все было бы по-другому. Еще не поздно, Док.
Maybe it could have been different if I was right to you, but... it ain't too late, Doc.
было бы по-другому — would be different
Всё было бы по-другому, если бы ты собралась замуж за человека своего круга.
Well, it would be different if ─ if you were marrying the same kind of man.
Если бы я оплачивал твои поездки, приглашая тебя на каникулы, все было бы по-другому.
If I had paid you visits, invited you here for holidays, Everything would be different.
Наверное, всё было бы по-другому, если бы... у меня кто-то был.
I guess it would be different if I were with somebody.
Все было бы по-другому.
Everything would be different.
Ты согласна, что это было бы по-другому?
So you agree it would be different?
Показать ещё примеры для «would be different»...
было бы по-другому — things would be different
Думаете, сейчас все было бы по-другому?
Do you think things would be different now?
Возможно, если бы больше Сумеречных Охотников обладали таким хорошим вкусом, сейчас все было бы по-другому.
Maybe if more Shadowhunters exhibited such good taste things would be different today.
Возможно, если бы я не была настолько эгоистична... возможно, если бы я могла сказать, что люблю её... возможно, всё было бы по-другому сейчас.
Maybe if I hadn't been so selfish... maybe if I could have told her I loved her... maybe things would be different now.
Я не могу не думать, что если бы она любила моего отца и он любил ее, все было бы по-другому.
And I can't help wondering if she'd been in love with my dad and he'd been in love with her... how different things would have been.
Если бы этот дом был твоим, все было бы по-другому.
If this house had been yours things would have been different.
Показать ещё примеры для «things would be different»...