будешь драться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будешь драться»

будешь дратьсяfight

Визирь Али, пока племена арабов будут драться между собой, они останутся слабым народом.
Sherif Ali. So long as the Arabs fight tribe against tribe so long will they be a little people a silly people.
— Мы останемся и будем драться?
— We stay and fight?
Вставай, будем драться.
Come on, get up and fight!
Мы будем драться.
We fight it.
Теперь мы будем драться.
You fight me now.
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

будешь дратьсяgoing to fight

Так вы не будете драться?
Are you going to fight?
— Так ты будешь драться?
Are you going to fight?
Он знал, что ты будешь драться со мной?
Did he know you were going to fight me?
Конечно, Морз будет драться.
Morse is going to fight.
Думаю, они будут драться на мечах.
I thought they were going to fight, even, with their swords.
Показать ещё примеры для «going to fight»...
advertisement

будешь дратьсяwon't fight

Хорошо, так как мы старые друзья, я не буду драться с тобой.
All right, since we are old friends, I won't fight you.
Я не буду драться.
I won't fight.
Нет, сэр, я не буду драться!
No, sir, I won't fight you!
Он не будет драться, пока мы не купим фургон его матери а ты забрал все наши сбережения.
He won't fight unless we buy his mum a caravan and you nicked all our savings.
Я буду драться с тобой один на один.
I won't fight you one by one.
Показать ещё примеры для «won't fight»...
advertisement

будешь дратьсяwe'll fight

Поскольку мы друзья, мы будем драться на дуэли.
Since you're my friend, we'll fight a duel.
Если вы говорите, что виновен, будем драться.
If you say he's guilty, we'll fight.
Вот когда не сможем, тогда и будем драться.
When we can't, then we'll fight.
Она хочет драки, значит будем драться.
She wants to fight, we'll fight.
Будем драться.
— Well, we'll fight.
Показать ещё примеры для «we'll fight»...

будешь дратьсяwanna fight

Но, Стивен, в глубине сердца я знаю — единственный из-за кого я буду драться — это ты.
But, Steven, I know in my heart the only person I wanna fight for is you.
Я буду драться.
I wanna fight.
— Я буду драться.
— I wanna fight 'em!
Будешь драться со мной, или позволишь поговорить с матерью?
You wanna fight me or you wanna let me talk to my mother?
Ядовитые шипы на костях, и уродливое лицо, кто с такими будет драться?
Venomous spikes on that bone, and an ugly face to boot, who'd wanna fight that?

будешь дратьсяwant to fight

Я не буду драться.
I do not want to fight.
Я буду драться.
I want to fight, too! They have weapons.
— Мы не будем драться с тобой.
— We don't want to fight you.
Будем драться?
You want to fight?
Это тот парень, с которым ты будешь драться?
That's the guy they want you to fight?

будешь дратьсяgoing

Ты что будешь драться со мной?
Yeah? What are you going to do?
Мы вернёмся и будем драться. А потом мы постараемся превратить тебя в нормального человека, хотя в данный момент моя попытка раскинуть руки и полететь на Луну кажется куда более вероятным событием.
We're going to go back and fight, and then we're going to try and turn you into a normal human being, which... at the moment... flapping my arms and flying to the moon seems like a better bet.
Изначально он думал, что будет драться с Марко Сантосом.
When the brackets were announced, he thought he'd be going up against Marco Santos.
А эти двое будут драться, зуб за зуб, око за око.
And these two gentlemen are going to go toe to toe, blow to blow.
Я буду драться, даже если меня повалят.
I can go down doing it .