будет дорого — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будет дорого»
будет дорого — road
Должно быть дорога рядом.
Must be a road nearby.
Тут должна быть дорога, которая приведёт нас в Ки Гонг.
There's bound to be a road that will lead us to Qui Gong.
— Там была дорога?
— Was there a road?
Здесь должна быть дорога.
This is where the road's meant to be.
С той стороны фермы есть дорога, ведущая в Ланс.
Just beyond the farm is the road to Lens.
Показать ещё примеры для «road»...
будет дорого — be expensive
Такая преданность должна быть дорога.
Such loyalty must be expensive.
Да, это может быть дорого.
— Mmm... mmmm... — Yes, it can be expensive.
— О, это будет дорого.
That would be expensive.
Но это будет дорого
But it'll be expensive.
— Это будет дорогой день?
— It'll be expensive.
Показать ещё примеры для «be expensive»...
будет дорого — was a dear
Он был дорогим другом этой семьи.
He was a dear friend to this family.
Она была дорогой друг.
She was a dear friend.
Я вижу, Полурослик был дорог тебе.
The Halfling was dear to thee, I see.
Отряд спокойно спал, зная, что Капрал Тедди Дюшамп защищал всё, что было дорого им.
The dogfaces rested easy in the knowledge that Corporal Teddy Duchamp -was protecting all that was dear to them.
— Где ты была дорогая?
— What were you doing, dear?
будет дорого — care about
Те, кому он был дорог.
People who care about him.
Морган, тебе хоть кто-нибудь был дорог в твоей жизни?
You ever care about anyone, morgan?
И как бы вам с Беном он ни был дорог, ничто не может заменить материнскую любовь.
AS MUCH AS YOU AND BEN CARE ABOUT HIM, NOTHING CAN REPLACE A MOTHER'S LOVE.
Когда-то я не смог спасти тех, кто мне был дорог Я отказываюсь провалиться снова.
I failed once before to save someone I cared about... I refuse to fail again.
. Твой отец был дорог мне!
I cared about your father.
Показать ещё примеры для «care about»...
будет дорого — cost
— это будет дорого.
— It'll cost.
— Ремонт, наверное, будет дорого стоить?
— Won't a refit cost a lot of money, though?
И так... или вы выделяете дополнительные средства для выплаты нам денег или... мы позвоним в эту компанию и вам это будет дорого стоить.
So... either you shell out the extra twenty grand a month for our raises, or... we'll call the needle company and it'll cost you twice that.
Но это будет дорого стоить.
But it's gonna cost you a lot. How much?
Я не понимаю, почему ты заботишься об Эйто..., но он будет дорого тебе стоить.
I'm not sure why you care for Eto... but he's gonna cost you.