будет дорого — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет дорого»

будет дорогоroad

Должно быть дорога рядом.
Must be a road nearby.
Тут должна быть дорога, которая приведёт нас в Ки Гонг.
There's bound to be a road that will lead us to Qui Gong.
— Там была дорога?
— Was there a road?
Здесь должна быть дорога.
This is where the road's meant to be.
С той стороны фермы есть дорога, ведущая в Ланс.
Just beyond the farm is the road to Lens.
Показать ещё примеры для «road»...

будет дорогоbe expensive

Такая преданность должна быть дорога.
Such loyalty must be expensive.
Да, это может быть дорого.
— Mmm... mmmm... — Yes, it can be expensive.
— О, это будет дорого.
That would be expensive.
Но это будет дорого
But it'll be expensive.
— Это будет дорогой день?
It'll be expensive.
Показать ещё примеры для «be expensive»...

будет дорогоwas a dear

Он был дорогим другом этой семьи.
He was a dear friend to this family.
Она была дорогой друг.
She was a dear friend.
Я вижу, Полурослик был дорог тебе.
The Halfling was dear to thee, I see.
Отряд спокойно спал, зная, что Капрал Тедди Дюшамп защищал всё, что было дорого им.
The dogfaces rested easy in the knowledge that Corporal Teddy Duchamp -was protecting all that was dear to them.
— Где ты была дорогая?
— What were you doing, dear?

будет дорогоcare about

Те, кому он был дорог.
People who care about him.
Морган, тебе хоть кто-нибудь был дорог в твоей жизни?
You ever care about anyone, morgan?
И как бы вам с Беном он ни был дорог, ничто не может заменить материнскую любовь.
AS MUCH AS YOU AND BEN CARE ABOUT HIM, NOTHING CAN REPLACE A MOTHER'S LOVE.
Когда-то я не смог спасти тех, кто мне был дорог Я отказываюсь провалиться снова.
I failed once before to save someone I cared about... I refuse to fail again.
. Твой отец был дорог мне!
I cared about your father.
Показать ещё примеры для «care about»...

будет дорогоcost

— это будет дорого.
It'll cost.
— Ремонт, наверное, будет дорого стоить?
— Won't a refit cost a lot of money, though?
И так... или вы выделяете дополнительные средства для выплаты нам денег или... мы позвоним в эту компанию и вам это будет дорого стоить.
So... either you shell out the extra twenty grand a month for our raises, or... we'll call the needle company and it'll cost you twice that.
Но это будет дорого стоить.
But it's gonna cost you a lot. How much?
Я не понимаю, почему ты заботишься об Эйто..., но он будет дорого тебе стоить.
I'm not sure why you care for Eto... but he's gonna cost you.