будет большой честью — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будет большой честью»
будет большой честью — been an honor
Служить с вами было большой честью.
Serving with you has been an honor.
Было большой честью и удовольствием работать со всеми вами.
It has been an honor and a pleasure to work with you all.
Это было большой честью и привилегией быть твоим другом,Картер.
It's been an honor and a privilege to be your friend, Carter.
Для меня была большая честь быть с вами знакомым, сражаться вместе.
It's been an honor to know all of you, to fight alongside of you.
Для меня будет большой честью, если вы окажете мне честь... привести в исполнение, добровольно, без награды.
I'd be honored to have the honor of executing him!
Показать ещё примеры для «been an honor»...
будет большой честью — will be a great honor
Было большой честью посетить вас, но сейчас мы должны удалиться.
It was a great honor to visit you, but now we must leave.
Для меня было большой честью быть выбранным одним из мужчин, которые будут убивать немцев.
For me, it was a great honor to be chosen to kill the Germans.
Будет большой честью принять его даже при том, что наше решение сохранить Сикомору — безвозвратно.
It will be a great honor to receive him, even though our resolve to retain The Sycamores is irrevocable.
Если тебя одобрят, это будет большая честь.
Well, if you are chosen, it will be a great honor.
Это было великая честь, служить своей стране как президент.
It has been the greatest honor of my life to serve this country as president.
Показать ещё примеры для «will be a great honor»...
будет большой честью — it would be my honor
Виола Гастингс, для меня будет большая честь сопровождать вас сегодня.
Viola Hastings, it would be my honor to escort you tonight.
Вам не нужна помощь, Этоль. Но для меня будет большой честью проводить вас к автомобилю.
You don't need any help, Ethel but it would be my honor to escort you to your automobile.
Вам не нужна помощь, Этоль. Но для меня будет большой честью проводить вас к автомобилю.
— You don't need any help, Ethel but it would be my honor to escort you to your automobile.
Если всю нашу семейную жизнь мне придётся перед тобой извиняться,.. ...для меня будет великая честь получить этот шанс.
I would be so honored just to have that chance.
...для меня будет великая честь получить этот шанс.
I would be so honored just to have that chance.
Показать ещё примеры для «it would be my honor»...
будет большой честью — been a great honour
Что было большой честью.
Which was a great honour.
Он писал и рассказал мне всё об этом.Ваш визит был большой честью.
He wrote and told me all about it. Your visit was a great honour.
Для нас было большой честью принять вас.
This has been a great honour for us.
Служение вам, было большой честью для меня.
It has been a great honour serving with you.
Это будет великой честью, сэр.
And it will be a great honour, sir.