бросить вызов — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «бросить вызов»

«Бросить вызов» на английский язык переводится как «to throw down a challenge» или «to issue a challenge».

Варианты перевода словосочетания «бросить вызов»

бросить вызовchallenge

— Кто-нибудь желает бросить вызов?
— Do I hear a challenge? — What are you waiting for?
Кто-нибудь... желает бросить вызов?
Do I--? I hear a challenge. Here's a young man who thinks he can shoot.
Вот почему он осмелился бросить вызов Королю Дьяволу.
That's why he dares to challenge the Devil King.
Однажды потерпевшая сторона сможет бросить вызов на дуэль.
Once upon a time the offended party could issue a challenge to a duel.
Если он хотел бросить вызов моему Дому, ему следовало заявить об этом и встретиться с нами в битве.
If he wanted to challenge my House he should have made a declaration met our forces in battle.
Показать ещё примеры для «challenge»...

бросить вызовdefy

Вы хотите бросить вызов сэру Гаю, даже самому принцу Джону?
You're willing to defy Sir Guy, even Prince John himself.
Вы имеете в виду, бросить вызов Контролю?
You mean defy Control?
Я решил бежать. Бросить вызов сёгуну.
I have decided to escape and defy the Shogun.
Это означает, что, если я смогу бросить вызов большинству законов природы есть вероятность, что я буду в состоянии поставить тебя на якорь и сделать материальным.
It means that if I can defy most of the laws of nature there's a chance I can anchor you to this plane and make you corporeal.
Я сделал все, что в моей власти, чтобы бросить вызов Джор-Элу.
I've done everything in my power to defy Jor-El.
Показать ещё примеры для «defy»...

бросить вызовtake on

Нам нужны телепаты, если мы хотим бросить вызов Теням.
We need telepaths if we're gonna take on the Shadows.
Что же я наделала... с моим желанием бросить вызов всему свету.
Look what I have done to you... with my need to take on the whole world.
Ты действительно думаешь, что Бонни может бросить вызов Клаусу?
You really think Bonnie can take on Klaus?
Мы не можем открыто бросить вызов Гиббонсу.
We cannot take on Gibbons directly.
Ты и правда хочешь бросить вызов ирландской мафии?
You really wanna take on the Irish mob?
Показать ещё примеры для «take on»...

бросить вызовtake on the

Это абсолютное безумие, Мистер Шериф, ты не можешь бросить вызов Клантонам и Ринго!
This is sheer madness Mr Sheriff, you can't take on the Clantons and Ringo!
Я видела, как кое-кто другой бросил вызов Руке.
I've seen someone else take on the Hand.
Ты не можешь бросить вызов боевому крейсеру!
HARDY: You can't take on a battle cruiser!
Марв Альбекрт со стадиона Кубический сад Мэдиссона, где Гарленские «Ударники» бросят вызов команде Земли — атомным супермутантам! Но мы не ждём от нашей команды особых достижений — забили бы хоть один мяч!
Marv Albert here at Madison Cube Garden where the Globetrotters take on a squad of atomic supermen in what should be a by-the-numbers contest with no surprises whatsoever.

бросить вызовstand against

Сейчас уже некому бросить вызов насилию и пороку.
Good people like your parents, who'll stand against injustice, they're gone.
Бросив вызов мне, вы завоевали их голоса.
By standing up to me, you won them over.
Я единственный, кто бросил вызов.
I'm the one that stood up.