брать ответственность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «брать ответственность»

брать ответственностьtake responsibility

Что бы они не сказали, я беру ответственность на себя.
Whatever they say, I'll take responsibility.
Вы говорите, что берете ответственность за свои действия?
You're saying that you take responsibility for your actions.
Видеть ситуацию в целом — часть моей работы. Я беру ответственность здесь на себя.
Having the overview is a part of my job. I'll take responsibility for it.
Я пыталась брать ответственность за свои ошибки.
I've done my best to take responsibility for my mistakes.
Если Вы не берете ответственность за нее, тогда у Ханны нет никакого будущего вообще.
If you don't take responsibility for her, then Hanna has no future at all.
Показать ещё примеры для «take responsibility»...

брать ответственностьtake credit

Мы не берём ответственность.
— We don't take credit.
Мы не берём ответственность вообще.
We don't take credit at all.
Так они берут ответственность за взрывы.
It's how they take credit after the bombings.
И подумайте... зачем нам брать ответственность за то, что может упечь нас за решётку с теми животными от которых мы хотим отгородиться?
And think-— why would we take credit for something that would put us in prison with the same animals we want fenced off?
247 мёртвых русских, зверски убиты в сражении, за которое никто не берёт ответственность.
247 dead Russians massacred in a battle no one will take credit for.
Показать ещё примеры для «take credit»...

брать ответственностьtaking charge

Теперь я беру ответственность за свою жизнь.
I'm taking charge of my life.
Я рада, что она берет ответственность за что-нибудь.
I'm relieved to see her taking charge of something.
Я беру ответственность за этого заключенного.
I'm taking charge of this prisoner.
Поэтому стража берёт ответственность на себя.
So The Guard's taking charge.
Однако это не означает, что иногда я буду брать ответственность в свои руки.
However, I won't say that I'll not take charge occasionally.
Показать ещё примеры для «taking charge»...

брать ответственностьtake full responsibility

Я полностью беру ответственность на себя.
Why are we having this conversation? I take full responsibility.
Произошла заминка. Я беру ответственность на себя.
There was a problem and I take full responsibility.
Но будучи президентом, я полностью беру ответственность на себя, ведь такова моя работа.
But as President, I take full responsibility because that's part of the job.
До этого, я был как остальные американцы, которые питаются вредной пищой, я полностью беру ответственность за свою жизнь.
Before all this, yeah, I was probably like the rest of the American people out here who had bad eating habits, but I'm taking full responsibility for my life.
Я беру ответственность на себя.
I'm taking full responsibility.

брать ответственностьaccepting the responsibility

...что жизнь подложила тебе свинью. Но ты не хочешь брать ответственность за ситуацию, в которой оказался.
You sit there and blame life for dealing you a cruddy hand, never once accepting the responsibility for the way your situation is.
Мы отказываемся брать ответственность за то, что мы делали.
[ Adama On Headpiece ] We refuse to accept the responsibility for anything that we've done.
Слушайте. Я беру ответственность за случившееся, но вы это спровоцировали. Активация оружия так, как вы предлагаете, полностью безответственна.
Look, I accept responsibility for what happened, but you forced the situation, and activating the weapons system the way you're proposing is completely reckless.
Вы должны взять, или должны были взять в то время, ответственность, потому что вы должны брать ответственность, что будете вынуждены платить компенсацию, чтобы избавиться от санкций.
You have to accept, or you had to accept at the time, a responsibility, because you have to accept responsibilities, you have to pay compensation in order to get rid of sanction.

брать ответственностьbe responsible

Я не могу брать ответственность.
I can't be responsible.
Я не хочу брать ответственность за уничтожение ещё одной цивилизации.
I won't be responsible for the demise of another civilisation.
Я не хочу брать ответственность, если она не сработает.
I don't want to be responsible if it doesn't work.
Я, конечно, не осуждаю, потому, что беру ответственность за эту происходящую заварушку.
I don't say that with any judgment, because I'm responsible for this hot mess over here.

брать ответственностьi take responsibility

Беру ответственность на себя.
I take responsibility, Reichsführer.
Берите ответственность на себя.
Here, you take on the responsibility.
Я беру ответственность на себя.
I'll take the responsibility.

брать ответственностьmy responsibility

Я беру ответственность на себя.
It's my responsibility.
Но я также знаю каково это, брать ответственность.
But I also know what it's like to have responsibilities.