бормотать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бормотать»

«Бормотать» на английский язык переводится как «mumble» или «mutter».

Варианты перевода слова «бормотать»

бормотатьmumble

Чего ты бормочешь?
Stop mumbling!
Бормочет что-то и всё.
How should I know? It's just mumbling.
— О чём твоя тётушка бормочет?
— What is your dotty aunt mumbling?
— Где-то час назад начал приходить в себя. Бормочет что-то по-русски.
He started coming around about an hour ago, mumbling something in Russian.
— И он всё время бормочет.
— And all the time he's mumbling.
Показать ещё примеры для «mumble»...

бормотатьmutter

— Что, что ты бормочешь?
— What's that you're muttering?
Что вы там бормочете?
— Why are you muttering?
Ты используешь этот сорт для прогулок с хозяйственной сумкой через Центральный парк с хирургической маской, бормоча.
You're used to the kind with shopping bags walking through Central Park... with the surgical masks on, muttering.
Буду непоследовательным, замкнутым, заведу странные но милые привычки, например бормотать что-то себе под нос, ковыляя по улицам.
Discursive, withdrawn, but possessing one or two loveable habits, such as muttering to myself as I bumble along innocent pavements.
Мы позволяем палачам бормотать... что смертельная инъекция для них слишком гуманна.
We leave the death house muttering that lethal injection was just too good for them.
Показать ещё примеры для «mutter»...

бормотатьbabble

— Кто-то понял, что он бормочет?
Anybody know what he's babbling?
Если бы ты дал ей немного уверенности в себе но сейчас бы не бормотал тут.
If you had given her a bit of self confidence you wouldn't be babbling now.
— Не бормочу я.
— I'm not babbling.
— Хватит бормотать.
— Enough babbling.
И вот я вся такая радостная, и приходит Рэд, бормоча что-то о своем драгоценном Корвете.
And here I am ecstatic, and Red comes home babbling about his precious Corvette.
Показать ещё примеры для «babble»...

бормотатьmurmur

(Бормочет)
(Murmurs)
(Бормочет)
(Murmurs)
Брухо бормочет заклинания на языке чатинов, на котором уже никто в этом мире не говорит.
THE BRUJO MURMURS INCANTATIONS IN CHATINA, A LANGUAGE UNKNOWN ANYWHERE ELSE
Толпа бормочет.
CROWD MURMURS
ТОЛПА БОРМОЧЕТ
CROWD MURMURS
Показать ещё примеры для «murmur»...

бормотатьsay

Что он бормочет?
What's he saying?
Что он там бормочет?
What's he saying?
Что ты там бормочешь?
What the fuck are you saying?
Никак не пойму,чего он там бормочет.
I can't understand a word he's saying.
Что это он там такое бормочет?
What the hell is he saying?
Показать ещё примеры для «say»...

бормотатьtalking about

Что ты такое бормочешь, Уэйд Эйкмен?
What are you talking about, Wade Aikmen?
О чем ты бормочешь?
What're you talking about?
Что ты такое бормочешь?
What are you talking about?
Что ты там бормочешь снизу? Тактика.
What are you talking about down there?
Чего он там бормочет?
What are you talking about?
Показать ещё примеры для «talking about»...

бормотатьgrunt

(Мэриан бормочет, тяжело дыша)
(Marian grunting, breathing heavily)
[ Бормочет ] Нет!
(GRUNTING) No!
(Рей бормочет) Иди.
( Ray grunting ) Go.
(Треск электричества) (Лааа бормочет)
(ELECTRICITY CRACKLING) (LAAA GRUNTING)
Того, который всё время бормочет.
The one who grunts all the time.
Показать ещё примеры для «grunt»...

бормотатьramble

Просто бессвязно бормотал об Умратме...
Just incoherent rambling about Oomrathamah.
То, что бормотала Кейси, это какой-то шестнадцатеричный код.
Everything Casey's been rambling turns out to be hex code.
Простите, бормочу, потому... потому что она не работает!
Sorry, rambling, cos...cos this isn't working!
Но она позвонила мне из дома и начала Бормотать о нашем возвращении из Нью-Йорка.
But she called me from home and started rambling about us going back to New York.
Мам, ты бормочешь.
Mom, you're rambling.
Показать ещё примеры для «ramble»...

бормотатьjabber

Хватит бормотать, костоправ.
Enough jabbering, Sawbones.
А Бернс без конца бормочет молитвы.
You can't get it with Burns jabbering to God.
Малдер в данный момент содержится в изоляторе и бормочет как мартышка, и в ФБР молчат.
Mulder... Is currently being held in five-Point restraints and jabbering like a monkey, And the F.B.I.'s not talkin' either.
Вейверли, — почему она бормочет на немецком?
Waverly, why is she jabbering in German?
(ТЕДДИ ПРОДОЛЖАЕТ БОРМОТАТЬ)
(TEDDY CONTINUES JABBERING)
Показать ещё примеры для «jabber»...

бормотатьchattering

(Бормочут)
[Chattering]
(Бормочут все)
— [All Chattering]
(Восхищенно бормочут) 2!
[Excited Chattering] Yeah!
(Бормочет оркестр)
[Band Chattering]
(Бормочут все)
[All Chattering]
Показать ещё примеры для «chattering»...