большой риск — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «большой риск»

большой рискbig risk

Куча денег и при этом не такой уж большой риск.
A lot of money and not a big risk at that.
Это был большой риск — не позвать акушерку.
However you took a big risk, to do all on your own, without calling the midwife.
— Вы взяли на себя большой риск.
— You took a big risk.
Большой риск.
A big risk.
Тхиен Нгуен, ты готов взять на себя такой большой риск?
Tiansheng, taking big risk?
Показать ещё примеры для «big risk»...
advertisement

большой рискgreat risk

Шайла не может освободить свой народ, не подвергнув ее мир большому риску.
Shyla cannot free her people without great risk.
Есть законы, которые должны держать молодых в безопасности. Но они посланы с большим риском для их жизней, многие не возвращаются.
There are laws that are meant to keep the young ones safe but they are sent to a great risk to their lives, many do not return.
Но беременность на острове таила в себе большой риск.
But a pregnancy on the island carried great risk.
— Это большой риск. Спасибо.
You took a great risk, thank you.
Вы знали, что кузены могут иметь детей без большого риска врожденных дефектов или генетических заболеваний?
Did you know that first cousins can have children without great risk of birth defect or genetic disease?
Показать ещё примеры для «great risk»...
advertisement

большой рискrisk

Чем больше риск, тем больше доказательств ее всемогущества.
The greater the risk, the greater the proof of her omnipotence.
Но твой отец понимал насколько велик риск, когда божество живет среди простых людей.
But your father understood the risk Of setting a god among men.
Продолжать работу с компанией, имеющей нестабильное финансовое положение, только из-за старых связей — слишком большой риск.
Even with our relationship there is risk in dealing with a company with management and stability issues.
Насколько велик риск?
How much risk?
Слишком велик риск.
So much risk.
Показать ещё примеры для «risk»...
advertisement

большой рискhuge risk

Знаете, ведь я тогда пошла на большой риск.
You know, I took a huge risk back at the hospital.
Виктория берет большой риск на себя, укрывая это.
Victoria took a huge risk covering that up.
Кэтрин, это большой риск, понимаешь?
Catherine, this is a huge risk, okay?
Тот, кто напал на Клея, пошел на большой риск.
Well, who whoever attacked Clay took a huge risk.
Это большой риск.
It was a huge risk.
Показать ещё примеры для «huge risk»...

большой рискmore risk

Не надо больше риска, Барри.
No. No more risk, Barry.
Из-за уверенности он может пойти на больший риск.
Confidence can lead them to take more risk.
Тут намного больше риска.
There would be so much more risk.
Это означает больше риска, больше опасности.
That means more risk, more danger.
Мне кажется, чем больше он отбывает наказание, тем больше риск того, что он попадет в настоящую переделку.
And I think the longer he stays in detention, the more at risk he is of getting into some real trouble.
Показать ещё примеры для «more risk»...

большой рискhigh risk

Большой риск есть в каждой операции под прикрытием.
Every undercover operation is high risk.
Большой риск.
High risk.
Это большой риск.
It's high risk.
Вся эта ситуация — большой риск
This whole situation is high risk.
во-вторых, я хочу отдать ей деньги так же сильно как ты, но это слишком большой риск, Чак.
And second of all, I want to get her the money as bad as you do, but this is high risk, Chuck.
Показать ещё примеры для «high risk»...

большой рискmuch risk

Это слишком большой риск.
It's too much of a risk.
Это очень большой риск.
It's too much of a risk.
Я долго об этом думал, и мне кажется, что моя спина находится в слишком большом риске.
I've been thinking a lot about this, and I feel like my back is just too much of a risk.
— —лишком большой риск.
— Too much risk.
Она ничего не скажет слишком большой риск, слишком много прибыли участвует.
She's not gonna say anything— there's too much risk, too much profit involved.
Показать ещё примеры для «much risk»...

большой рискhigh-risk

Оставлять её в живых — слишком большой риск.
Keeping her alive is too high-risk.
Бен представляет собой большой риск, но и значительный потенциал.
Ben would represent a high-risk, high-reward individual.
Большой риск, приоритетные цели.
High-risk, priority targets.
Инвестиции в страны третьего мира — это большой риск.
Investing in the third world is a high-risk venture.
Вы в зоне большого риска из-за, как вы там говорите, жира и большого возраста.
You are high-risk because of, uh, how you say, fat, and much age.
Показать ещё примеры для «high-risk»...

большой рискrisky

У меня не лежит душа к этому делу. Слишком большой риск, мы больше получим, шантажируя твоего отца-прокурора.
This is too risky, We should have just blackmailed your father.
Мне кажется, для господина Хаузера это слишком большой риск.
For Herr Hauser, this seems pretty risky.
Слишком большой риск для метро.
Too risky in the subway.
Это большой риск.
It seems risky.
Во-первыx, большой риск, и все есть на интернете.
It's risky, and everything's on the Net.
Показать ещё примеры для «risky»...

большой рискlong shot

Постойте, Маргарет, это большой риск для Элейн суметь оставить этого ребенка.
Wai-wait, wait, Mar-Margaret, it is a long shot for Elaine to be able to keep this child.
Мы все знали, что это большой риск.
We all knew it was a long shot.
Доктора говорят, это большой риск.
The doctors say it's a long shot.
Да, это большой риск.
Look, it's a long shot.
Да, это большой риск.
Yes, it's a long shot.
Показать ещё примеры для «long shot»...