больше любви — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше любви»

больше любвиgreat love

Это было бы очень недостойно по отношению к нашей с тобой великой любви.
Quite unworthy of our great love.
Что, сумасброды , большая любовь?
Well, and you two lunatics? — Is it still the great love?
Я очень взволнован... Если бы я не знал, с каким чудесным человеком связывает тебя великая любовь...
I am getting emotional... as I had been afraid to... having to part with you... But a great love unites you with a loving husband.
Требуется большая любовь и прощение, чтобы поместить человека даже в специализированное заведение.
It takes great love and mercy to commit a person even into the hands of experts.
На пути к великим военным подвигам он встретил великую любовь... и потерял ее, держа данное слово чести.
He found his great love on the dangerous way of weapons. He had to resign to keep his ward.
Показать ещё примеры для «great love»...
advertisement

больше любвиmore love

Может быть, людям хочется больше любви и внимания... Но они всегда выбирают наиболее очевидные места. Здесь.
If they want more love, attention or what, but they choose places like évidents là...
Я не привык, и я не требую большей любви, чем эта.
I am not used to nor do I require more love than this.
Больше любви.
More love.
Он заслуживает иметь хорошую семью, И никто не может дать больше любви, чем ты или Руфус.
He deserves to have a good family, and no one has more love than you or Rufus.
Если бы в мире было больше любви, мы бы смогли избавиться от войн и фистул.
If the world had more love, we could get rid of wars and fistulas.
Показать ещё примеры для «more love»...
advertisement

больше любвиlove

Если не по великой любви и милости, то почему Он так сделал?
If He was all love and goodness, why did He do such a thing?
По мне, так это признак большой любви.
It sounds like the test of true love to me.
Сказала, меня осталось слишком мало для её большой любви.
Said there was less of me to love.
Да, до сих пор я никогда не встречала большой любви.
I've never really fallen in love.
В моём романе история большой любви.
There's a love story in the novel. Where?
Показать ещё примеры для «love»...
advertisement

больше любвиbig love

Я думала, он был самой большой любовью твоей жизни.
I thought he was the big love of your life.
Большая любовь с двумя односпальными кроватями.
A big love with two single beds.
Магазинчик, большая любовь.
A shop, big love...
Об очень большой любви.
A very big love.
И я думаю сейчас, этим вечером мы могли бы пережить это снова, знаете... большая любовь большими арабскими словами...
And I think that now, this night, we could live this again, you know... big love in big Arabic words...
Показать ещё примеры для «big love»...

больше любвиtrue love

Для большой любви.
True love here I come.
Что ждут большой любви!
They say they want true love.
И сколько из вас еще верят в большую любовь?
How many of you believe in true love ?
«Поймай кайф.» Она может усомниться, что ты мечтаешь о большой любви.
Yeah, well, there again, she might not think you had true love on your mind.
Видимо, Вы совсем не знали большой любви.
I see you've never known true love.
Показать ещё примеры для «true love»...

больше любвиgreat love affair

Революция все равно, что большая любовь.
La Revolucion is like a great love affair.
Великая любовь — вот подходящее для нее слово.
What she needed was a great love affair.
Вот у нее была большая любовь.
She had a great love affair.
Все мечтают когда-нибудь найти большую любовь.
We all dream of a great love affair
Но мы живем в муках большой любви... он со мной, а я с этим кольцом.
But we're also in the throes of a great love affair... he with me, and me with this ring.

больше любвиlots of love

С большой любовью. Дэвид.
Lots of love, David.
«С большой любовью, Лав.»
Lots of love, Luv.
Но он вел себя так, словно вы не человек с чувствами и эмоциями, с увлечениями и мечтами, и большой любовью в сердце.
But he acted like you weren't a human person with feelings and emotions and passions and dreams and lots of love in your heart.
Он, кажется, не испытывает большой любви к вам.
Yeah. He doesn't seem to have a lot of love for you.
Мы вырастили её с большой любовью и гордостью. Привет.
We've brought her up with a lot of love and pride.

больше любвиmuch love

Любовь я вижу для тебя. Большую любовь.
I see love for you, much love, and I see a dark woman.
Большая любовь.
Much love.
Явно не от большой любви, верно?
Doesn't speak much of love, does it?
Я участвую в этом проекте только из-за большой любви к книге.
I mean the only reason why I'm even considering this is because of how much I love the book.
Эта твоя большая любовь лишь в твоём воображении.
You love him so much. But it's so one-sided.