больше заботится — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «больше заботится»
больше заботится — care more
Жирные политиканы, которые больше заботятся о своих деньгах, чем о своей стране.
Armchair politicians who care more about their money than they do their own country.
Дело в том, что ты больше заботиться о моей жизни, чем о своей собственной.
The point is you care more about my life than you do about your own.
Эти люди больше заботятся о животных, чем о людях.
Those people care more about animals than humans.
То, что люди буквально больше заботятся о животных.
That people literally care more about animals.
Потому что ты больше заботишься о тех капризных людях, нежели о нас.
Yes! Because you care more About those fancy people than you care about us.
Показать ещё примеры для «care more»...
больше заботится — take better care of
И еще он хочет, чтобы я больше заботился о себе.
And he wants me to take better care of myself.
Тебе нужно больше заботиться о твоем товаре.
You need to take better care of your stock.
Тебе надо больше заботится о себе.
You need to take better care of yourself.
Тебе нужно больше заботиться о ней.
You need to take better care of it.
— Я должен был больше заботиться о вас.
— I should have taken better care of you all.
Показать ещё примеры для «take better care of»...
больше заботится — take care of you anymore
Зато... тебе не придется больше заботиться обо мне.
Y-you wouldn't have to take care of me anymore.
Что значит, Дженна не должна больше заботиться обо мне
Which means Jenna doesn't have to take care of me anymore.
Я не могу больше заботиться о тебе.
'Cause I couldn't take care of you anymore.
Боюсь, я не смогу больше заботиться о тебе.
I'm afraid I can't take care of you anymore
Она не могла больше заботиться о нас, поэтому они отправили нас в приемные семьи.
She couldn't take care of us anymore, so they put us in Foster care.
Показать ещё примеры для «take care of you anymore»...
больше заботится — take more care of
Ты должен больше заботиться о себе.
You should learn to take more care of yourself.
Я думаю, что вы должны больше заботиться о себе.
I think you should learn to take more care of yourself.
Уверен, что в Маниле он больше заботился о печенюшках для своей собачки, чем о нашей еде.
I bet in Manila he took more care about his dog biscuits — than our food.
Нам следует больше заботиться друг о друге.
We need to take care of each other more.
Папа говорит, я должна больше заботиться о тебе.
Dad tells me to take more care
больше заботится — more
Вам стоит немного меньше думать о своей бессмертной душе и немного больше заботиться о людях.
You should think a bit less about your immortal soul and a bit more about the people in your care.
Теперь, когда мы раскрыли его, он стал больше заботиться о самосохранении.
Now that we've exposed him, he's taken a more active role in his own self-preservation.
На данный момент, я больше забочусь о себе, нежели о вас.
At this point, it's more about me than it is you.
Тебе не нужно больше заботиться о времени.
You don't have to do time no more.
Да и я больше забочусь о тебе, чем ты обо всем.
Yeah, and I'm more careful than all of you.