больше заботится — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше заботится»

больше заботитсяcare more

Жирные политиканы, которые больше заботятся о своих деньгах, чем о своей стране.
Armchair politicians who care more about their money than they do their own country.
Дело в том, что ты больше заботиться о моей жизни, чем о своей собственной.
The point is you care more about my life than you do about your own.
Эти люди больше заботятся о животных, чем о людях.
Those people care more about animals than humans.
То, что люди буквально больше заботятся о животных.
That people literally care more about animals.
Потому что ты больше заботишься о тех капризных людях, нежели о нас.
Yes! Because you care more About those fancy people than you care about us.
Показать ещё примеры для «care more»...

больше заботитсяtake better care of

И еще он хочет, чтобы я больше заботился о себе.
And he wants me to take better care of myself.
Тебе нужно больше заботиться о твоем товаре.
You need to take better care of your stock.
Тебе надо больше заботится о себе.
You need to take better care of yourself.
Тебе нужно больше заботиться о ней.
You need to take better care of it.
— Я должен был больше заботиться о вас.
— I should have taken better care of you all.
Показать ещё примеры для «take better care of»...

больше заботитсяtake care of you anymore

Зато... тебе не придется больше заботиться обо мне.
Y-you wouldn't have to take care of me anymore.
Что значит, Дженна не должна больше заботиться обо мне
Which means Jenna doesn't have to take care of me anymore.
Я не могу больше заботиться о тебе.
'Cause I couldn't take care of you anymore.
Боюсь, я не смогу больше заботиться о тебе.
I'm afraid I can't take care of you anymore
Она не могла больше заботиться о нас, поэтому они отправили нас в приемные семьи.
She couldn't take care of us anymore, so they put us in Foster care.
Показать ещё примеры для «take care of you anymore»...

больше заботитсяtake more care of

Ты должен больше заботиться о себе.
You should learn to take more care of yourself.
Я думаю, что вы должны больше заботиться о себе.
I think you should learn to take more care of yourself.
Уверен, что в Маниле он больше заботился о печенюшках для своей собачки, чем о нашей еде.
I bet in Manila he took more care about his dog biscuits — than our food.
Нам следует больше заботиться друг о друге.
We need to take care of each other more.
Папа говорит, я должна больше заботиться о тебе.
Dad tells me to take more care

больше заботитсяmore

Вам стоит немного меньше думать о своей бессмертной душе и немного больше заботиться о людях.
You should think a bit less about your immortal soul and a bit more about the people in your care.
Теперь, когда мы раскрыли его, он стал больше заботиться о самосохранении.
Now that we've exposed him, he's taken a more active role in his own self-preservation.
На данный момент, я больше забочусь о себе, нежели о вас.
At this point, it's more about me than it is you.
Тебе не нужно больше заботиться о времени.
You don't have to do time no more.
Да и я больше забочусь о тебе, чем ты обо всем.
Yeah, and I'm more careful than all of you.