большей опасности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «большей опасности»

большей опасностиgreat danger

Твоя жена в большой опасности.
Your wife is in great danger.
Балан, мы можем быть в большой опасности.
Balan we may be in great danger.
Мне думается, что она в большой опасности.
I felt it my duty to tell you that I consider her to be in great danger.
Наш мир в великой опасности!
Our world is in great danger!
Увидев змею, я понял, что Пятница был в большой опасности, это был тот же самый вид змеи, что укусил одну из моих коз, которая умерла через несколько часов.
When I saw the serpent, I realized that Friday was in great danger, because it was the same kind that bitted one of my goats, who died few hours later.
Показать ещё примеры для «great danger»...
advertisement

большей опасностиmore danger

Не в большей опасности, чем раньше.
No more danger than before.
Это только поставит вас в ещё большую опасность.
That would just put all of you in more danger.
Его жизнь ещё не была в большей опасности.
His life has never been in more danger.
Так кто же из нас был в большей опасности, вы или я?
Who was in more danger, you or me?
Что ставит тебя в ещё бОльшую опасность.
Which just puts you in even more danger.
Показать ещё примеры для «more danger»...
advertisement

большей опасностиdanger

Полагаю, Её Величество в большой опасности. Иначе бы не прислала его.
She must be in danger, to have sent that.
Пока он здесь, вся станция находится в большой опасности.
Every moment he remains here places this station in danger.
В нашей отрасли большая опасность исходит от Азии и Южной Америки, где есть крупнейшие производители мяса птицы, которые имеют дополнительное преимущество в продаже доли, которые пользуются большим спросом на международном рынке и могут распоряжаться долей, которая не так популярна среди местного населения.
In our industry Ie greatest danger comes from Asia and South America where the largest producers of poultry . They have the possibility can both export poultry parts as the international market research and for disposal of other their domestic market.
Единственное будущее, которое у вас есть рядом с опасным человеком, это еще большая опасность.
The only future you have with a dangerous man is more danger.
Она ходила к копам и говорила, что её дочь должно быть в большой опасности, а вы ничего не сделали.
She kept going to the Old Bill and saying how her daughter must be in danger, and you did nothing.
Показать ещё примеры для «danger»...
advertisement

большей опасностиgrave danger

Вам может угрожать большая опасность!
There may be grave danger.
Тем не менее... великую опасность ощущаю я в этом обученьи.
Nevertheless... grave danger I fear in his training.
Ты в большой опасности, моя дочь.
You are in grave danger, my daughter.
Наше страховое агентство «Бернаделли» в большой опасности!
Our Bernadelli insurance agency is in grave danger!
Я чувствую, что Вы в большой опасности.
I sense you are in grave danger.
Показать ещё примеры для «grave danger»...

большей опасностиmore dangerous

Но ты в гораздо большей опасности чем он!
Your back-smashing tag team is much more dangerous than him!
Чем больше у нас в стране атомных электростанций, тем в большей опасности наши жизни.
The more nuclear power stations we have in this country, the more dangerous our lives are.
Джозеф понимает, что чем дольше он остаётся на этой глубине, тем больше опасность.
Joseph knows, the longer he spends at these depths, the more dangerous it becomes.
В то время, в большей опасности чем колумбийские копы был только колумбийский кандидат в президенты.
At the time, the only thing more dangerous than being a Colombian cop was being a Colombian presidential candidate.
— Что ж, если это правда, мы сможем показать герцогу, что дружба с таким негодяем таит больше опасностей, нежели выгод.
That friendship with such a villain Is more dangerous than it's worth.
Показать ещё примеры для «more dangerous»...

большей опасностиreal danger

Знаешь, а ведь он хочет стать одним из них Твой сын может быть в большой опасности.
Your son could be in real danger.
Джимми, эта семья в большой опасности.
Jimmy, that family is in real danger.
Мне нужно, чтобы ты понимала: каждый из этих людей все еще в большой опасности.
I need you to know that every one of these people is still in real danger.
Пол, Мэтти в большой опасности.
Paul, Mattie's in real danger.
— Питер не сбежал бы, если бы не считал, что Фрэнклин в большой опасности.
Peter wouldn't have fled... unless he thought Franklin was in real danger.
Показать ещё примеры для «real danger»...

большей опасностиlot of danger

Ван МакНулт верит, и эти люди в большой опасности.
Van McNulty does, and these people are in a lot of danger.
Говорит, нам всем угрожает большая опасность.
She says we are in a lot of danger.
Я собирался дать ей все деньги, которые у меня были, чтобы она не пошла к кому-либо еще, и где-то в это время нагрянула полиция и так как она была несовершеннолетней и в большой опасности,
I was going to give her whatever cash I had on me to keep her from going to anyone else, and about that time, the police arrived, and because she was underage and in a lot of danger,
То есть, если он с ней, он в большой опасности.
I mean, if he is with her, he's in a lot of danger.
Вы с Мэдди находитесь в большой опасности, но я здесь, чтобы помочь вам.
You and Maddy are in a lot of danger right now, but I'm here to help you.
Показать ещё примеры для «lot of danger»...

большей опасностиterrible danger

Послушайте, если Питер сказал правду, то мы все в большой опасности.
Listen, if Peter is telling the truth, we are all in terrible danger.
Вы были в большой опасности из-за того, что вы значите друг для друга...
You were both in terrible danger because of what you mean to each other...
Думаю ему грозит большая опасность.
I think he might be in terrible danger.
Нет времени на объяснения... Но я чувствую, что Пахита в большой опасности.
There's no time to explain but I feel that Paquita is in terrible danger.
Если вы не подготовитесь к этомy штормy, то окажетесь в большой опасности.
If you don't, if you don't prepare for this storm, you are all in terrible danger.
Показать ещё примеры для «terrible danger»...

большей опасностиmuch danger

Предполагается, что свои представляют большую опасность, чем противник.
The thought occurs that... one is in as much danger from one's own side as from the enemy.
Так что заводите машину, особенно, если он и правда в такой большой опасности, как вы говорите.
I'm just as responsible for Mr. Chance's actions as he is. So I suggest you start driving, especially if he's in as much danger as you say he is.
После всех заговоров, интриг и убийств, эта семья в большей опасности, чем когда либо.
After all the plotting, scheming, and murder, this family's in as much danger as ever.
Я не могу себе представить большую опасность в молочном центре.
I can't imagine there being much danger at the dairy hub.
он может оказаться в еще большей опасности.
he will be in just as much danger.

большей опасностиmore peril

С каждой секундой, проведенной здесь, мы оказываемся в большей опасности.
Every second we remain here puts us in more peril.
Потому что, это время таит в себе еще больше опасности, чем я был готов рискнуть.
Because that period of history is fraught with more peril than I was willing to risk.
А за городом ещё больше опасностей.
'And in the countryside, there's even more peril.
Увы, в глазах твоих дремлет больше опасности... чем двадцать их клинков!
Alack, there lies more peril in thine eyes Than twenty of their swords!
В большей опасности я ещё не бывал.
I've never been more in peril.