большее время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «большее время»

большее времяmore time

Ты стал проводить больше времени с Кэлом?
— Are you spending more time with Cal? — He understands me.
И чтобы у него было чуть больше времени для...
And he'd have a little more time for...
— Вашему отцу требуется больше времени.
Your father needs more time.
— Если бы у меня было больше времени...
— If I had more time...
Но в другой раз, когда у нас будет больше времени.
But some other day, when we have more time.
Показать ещё примеры для «more time»...

большее времяlong

Это занимает больше времени, но она должна учиться.
It takes her longer, but she has to learn.
Излечение рассудка или того, что называется душой, занимает куда больше времени.
The injury to the mind, to what is called the psyche, this takes longer.
Извини, это заняло больше времени, чем я думал.
I'm sorry. It took longer than I thought.
Уже прошло гораздо больше времени.
It's longer than that now.
Да, но понадобилось немного больше времени, чтобы это произошло со мной.
Yes, it just took a little longer for it to happen to me.
Показать ещё примеры для «long»...

большее времяtime

Проводи с ними больше времени, не просто занимай комнату, а живи здесь!
Spend time with him too in this flat, Don't just take up one room, but live here!
Если хочешь прощения Лизы, проводи с ней больше времени.
If you want to make up with Lisa... spend some time with her.
Хочу, чтобы вы проводили с ним больше времени.
Spend some quality time with him.
Ну, в отличие от меня, Ивановой требуется больше времени, чтобы привыкнуть к людям.
Unlike me, she takes time to warm up, especially when she's working.
Вот так. Хотелось бы мне иметь больше времени на изучение побочных эффектов ношения такого интерфейса.
I wish I had time to study the side effects of wearing that headset.
Показать ещё примеры для «time»...

большее времяmore

Значит, займет немного больше времени, чтобы пройти.
It'll take a little more to go away, then.
Я дал ему даже больше времени.
I gave him those seconds and more.
И чем больше времени он был вдали от неё, тем более сумасшедшим он становился. Но теперь он действительно сходил с ума.
And the more he was away from her, the crazier he got... except now he got really crazy.
Думал, что возможно я должен был больше его слушать, уделять больше времени, чаще бывать с ним вместе.
Like, maybe I could have listened a little more, or spent some more time with him together.
Я бы хотел проводить больше времени с ним, но такое трудное время...
— Slipping, I'm afraid. I'd like to see him more, but these are troubled days. The humans infest the provinces.
Показать ещё примеры для «more»...

большее времяmuch time

Он занят, не мог уделить мне больше времени.
He's busy, couldn't spare me much time.
Проводить как можно больше времени с Дайан пока она не уехала.
Spend as much time as possible with Diane before she leaves.
У нас нет больше времени. Залезайте.
We haven't got much time.
Он хочет провести как можно больше времени вместе прежде, чем он уедет.
He wants to spend as much time together as possible before he leaves.
— Спасибо. Я бы сказала, что лучший способ влиться в коллектив — это участие в делах класса и что нужно проводить в школе как можно больше времени но мы слышали, что вы работаете.
Now, we would say the best way to get involved would be by volunteering and spending as much time at the school as possible.
Показать ещё примеры для «much time»...

большее времяspend more time

К мне приходил сегодня парень, он хотел, чтобы мы больше времени уделяли НЛО.
I had a guy who wants us to spend more time on UFOs.
Он хочет, чтобы вы больше времени регенерировали.
He wants you to spend more time regenerating.
Может он хотел, чтоб ты уделила больше времени другому своему парню?
Hey, maybe he just wanted you to be able to spend more time with your other boyfriend.
Хотя, мне действительно нужно больше времени работать.
Although, I do have to spend more time at work.
Я смогу больше времени быть с Кристофером и Аннабель.
Allow me to spend more time with Christopher and Annabelle.
Показать ещё примеры для «spend more time»...

большее времяlittle more time

Я надеялся, что у меня будет больше времени.
Geez, I was hopin' for a little more time.
Я готов проводить с ним больше времени, дать ясную перспективу.
It would be great if I could spend a little more time with him, you know? To give him a fair and balanced perspective.
Но мне просто нужно больше времени.
Look, I just need a little more time.
Я думала, он больше времени будет проводить с женой.
I just figured he'd be spending a little more time with his wife.
Мне просто нужно больше времени.
I just need a little more time.
Показать ещё примеры для «little more time»...

большее времяtake longer

Ты много трудился, чтобы все заработало. Может, в других городах им нужно больше времени.
It took you awhile to get it working it might take longer in other places.
— На это нужно больше времени.
— That'll take longer.
Девчонкам нужно больше времени, чтобы ...
Chicks , they take longer ...
Много людей думают, что нужно больше времени для ответа в случае, если ты лжешь, но это работает лишь тогда, когда ложь имеет спонтанный характер.
A lot of people think you take longer to respond if you're lying, but that's just if the lie is spontaneous.
Но у нас было больше времени.
... andwe'vehad them take longer.
Показать ещё примеры для «take longer»...

большее времяspend time

Я хочу проводить с ними больше времени.
I want to spend time with them.
Проведу больше времени со своей сестрой перед свадьбой.
I'll go and spend time with my sister before she takes the plunge.
К тому же, ещё один лечащий врач позволит тебе больше времени проводить с Бетиной.
Having an extra attending might make it so you can spend time with Bettina.
Мне нужно проводить больше времени дома.
I need to spend time at home.
Но он хотел уделять больше времени заботе обо мне, так что он уволился и открыл магазин.
But he wanted to spend time just focusing on taking care of me, so he retired and opened the shop.
Показать ещё примеры для «spend time»...

большее времяextra time

Чтобы ты провела с ней чуть больше времени.
You know, just so you can spend that little extra time with her.
— То есть больше времени, чтобы спать и обкуриваться?
— Giving you extra time to nap and get high.
Тебя нельзя винить за желание провести здесь больше времени.
Don't blame you for spending extra time down here.
Господь потратил на тебя чуть больше времени, не так ли?
God took a little extra time on you, didn't he?
Ну и ладно, так у тебя будет больше времени на домашние хлопоты.
But that's okay, 'cause you can use the extra time to work on your domestic side.
Показать ещё примеры для «extra time»...