большая ошибка — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «большая ошибка»
«Большая ошибка» на английский язык переводится как «big mistake».
Варианты перевода словосочетания «большая ошибка»
большая ошибка — big mistake
Но, кара миа, ты делаешь большую ошибку.
But cara mia, you make a big mistake.
Вы сделали большую ошибку, когда пошли со мной на ланч.
You made a big mistake in coming out to lunch with me.
Слушайте, вы делаете большую ошибку.
Now, look, you're making a big mistake.
А потом большая ошибка, девочка умерла.
And then the big mistake, the girl died.
Ной намекает, что я, Лиззи, совершил какую-то большую ошибку в отношении тебя.
Noah's hinting that I made some big mistake with you, Lizzie.
Показать ещё примеры для «big mistake»...
большая ошибка — mistake
Он был хорошим парнем, прямо как ты, но однажды он совершил большую ошибку.
A nice guy, like you, but he made a mistake one day.
Это было бы большой ошибкой.
Oh, that would be a mistake.
Только то, что самую большую ошибку любой человек может, когда-нибудь сделать в жизни принимая ее всерьез.
Simply that the worst mistake anyone can ever make in life is taking it seriously.
Мы считаем это положение самой большой ошибкой, которую могло допустить правительство.
We believe the new rules are a mistake... That made the government.
— Ты совершила большую ошибку.
— Then you made a mistake.
Показать ещё примеры для «mistake»...
большая ошибка — huge mistake
Это была большая ошибка.
This could have been a huge mistake.
Но мы просто соседи... и это было бы большой ошибкой поддаться инстинктам.
But we're roommates... and it's a huge mistake for us to continue down this road.
Тебе лучше быть уверенной, что ты именно этого хочешь, Луиза. Потому что я думаю, ты совершаешь большую ошибку.
You better make sure this is what you want, Louise... because I think you're making a huge mistake.
Большую ошибку.
A huge mistake.
— Я совершил большую ошибку.
— I've made a huge mistake.
Показать ещё примеры для «huge mistake»...
большая ошибка — making a big mistake
— Я думаю, ты тут делаешь большую ошибку.
— I think you're making a big mistake here.
Тебе даже тело подсказывает, что это большая ошибка.
Know what that is? It's your body telling you You're making a big mistake.
Хотел предостеречь друга от большой ошибки.
I was trying to save my friend from making a big mistake.
И мне кажется, менять что-либо в себе было бы с твоей стороны большой ошибкой.
And I just think that if you start messing with you, trying to be less you... I just think you'd be making a big mistake.
Это большая ошибка.
You're making a big mistake.
Показать ещё примеры для «making a big mistake»...
большая ошибка — bad mistake
— Извините, я совершил большую ошибку.
— I'm sorry, I made a bad mistake.
— Вы правы... вы совершили большую ошибку.
— You're fuckin' right you made a bad mistake.
Это будет большой ошибкой.
That would be a bad mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
You are making a bad mistake.
Ты совершил большую ошибку, решив помочь Фрэнки Даймондсу, чувак.
You made a bad mistake helping Frankie Diamonds, man.
Показать ещё примеры для «bad mistake»...
большая ошибка — great mistake
Вы позволяете своим естественным порывам держать верх и это большая ошибка Что?
You're letting your natural impulses run away with you and that's a great mistake. What?
Ты совершишь большую ошибку, если не женишься на ней и не вернешься на родину.
You will make a great mistake if you don't marry her and return to your native country.
Я думаю, что это большая ошибка.
I think it's a great mistake.
Тогда почему обмен — это большая ошибка?
Then why do you say it's a great mistake to exchange him?
Ты совершаешь большую ошибку, Вершбоу.
You're makin' a great mistake, Vershbow.
Показать ещё примеры для «great mistake»...
большая ошибка — very big mistake
— Вы делаете очень большую ошибку.
— You're making a very big mistake.
Вы делаете большую ошибку.
You're making a very big mistake.
Мы совершили ошибку, большую ошибку.
We made a mistake, a very big mistake.
Важно то, что я подруга Принцессы Розалинды, и она готова совершить очень большую ошибку.
All that matters is I'm a friend of Princess Rosalinda, and she's about to make a very big mistake.
Ты только что совершил большую ошибку, Тони.
You just made a very big mistake, Tony.
Показать ещё примеры для «very big mistake»...
большая ошибка — making a huge mistake
Валентино просто допустил большую ошибку, съехав с трассы, виляя во все стороны, оставляя зазоры, и ему повезло, что он не врезался в заградительные барьеры и в меня.
That was Valentino making a huge mistake, running wide, going off the track, holding it wide open and getting lucky that he didn't fling himself into one of the barriers and into me.
Был сотрудник, который просил меня об этом, но я ему отказала, и в тот же день он был уволен, за то, что совершил большую ошибку на кухне.
There was an employee who asked me out and I turned him down and on the same day he got fired for making a huge mistake in the kitchen.
— Пытаюсь остановить тебя, пока ты не сделал большую ошибку.
— Trying to keep you from making a huge mistake.
Ты совершил большую ошибку, доктор Саммер.
You're making a huge mistake, Dr. Sommer.
Просто 2 старых друга совершили большую ошибку.
Just two old friends making a huge mistake.
Показать ещё примеры для «making a huge mistake»...
большая ошибка — wrong
Как только я вышла из участка, то поняла, что с моей стороны было бы большой ошибкой продать мечи.
I realized once I left the precinct how wrong it was for me to sell those lightsabers.
Жанна, вы совершаете большую ошибку.
You're on the wrong track, Jeanne.
это могло стать серьезной проблемой. но тут меня поразило было большой ошибкой доверить эту роль известному актеру
This would've been a serious setback but it came to me how wrong it would be to have a known actor play this role.
Это большая ошибка — считать, что жизни шахтеров не ценнее крысиных, и она может вам дорогого стоить!
If you wrongly treat the lives of the miners like field rats, It will be your ruin if you believe the lives of us workers are needless!
большая ошибка — more mistakes
Он считает компьютер изобретением, позволяющим делать больше ошибок за меньшее время, чем когда бы то ни было в истории.
Cause he always says that the computer is an invention... that allows you to make more mistakes in a shorter period of time... Than every before in history.
Слушай, не надо больше ошибок.
Listen, no more mistakes.
Никто не делал больше ошибок, не спал с большим количеством неподходящих людей и не был сильнее публично унижен, чем я.
No one has made more mistakes or slept with more inappropriate people or been more publicly humiliated than me.
Тебе надо поспать или ты будешь делать больше ошибок.
You need to sleep or you're just going to make more mistakes.
Больше эмоций, больше ошибок.
More emotions. More mistakes.
Показать ещё примеры для «more mistakes»...