huge mistake — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «huge mistake»
На русский язык «huge mistake» переводится как «огромная ошибка».
Варианты перевода словосочетания «huge mistake»
huge mistake — огромную ошибку
I think I made a huge mistake.
Кажется, я сделала огромную ошибку.
You made a huge mistake.
Ты совершил огромную ошибку.
Before making a huge mistake like getting married.
До того, как поженились, совершив тем самым огромную ошибку.
I think Steven has made a huge mistake.
Я думаю, Стивен совершил огромную ошибку.
By the time I finish this sentence... about seven people around the world will make a huge mistake.
Когда я закончу эту фразу, примерно семь человек в мире совершат огромную ошибку.
Показать ещё примеры для «огромную ошибку»...
advertisement
huge mistake — большую ошибку
A huge mistake.
Большую ошибку.
I think we may be making a huge mistake.
Кажется, мы делаем большую ошибку.
I have made a huge mistake... I should have told you that I am a married girl Raj.
Я совершила большую ошибку... не сказав тебе, что я замужем, Радж.
— I made a huge mistake.
— Я совершил большую ошибку.
I made a huge mistake.
Я сделал большую ошибку.
Показать ещё примеры для «большую ошибку»...
advertisement
huge mistake — ужасную ошибку
I made a huge mistake.
Я совершила ужасную ошибку.
The morals are different here. I mean, kids grow up way too fast. And we made a huge mistake by coming here!
То есть, дети растут слишком быстро, и мы совершили ужасную ошибку, переехав сюда.
She yelled at me and she told me we were making a huge mistake.
Она кричала на меня, говорила, что мы совершаем ужасную ошибку.
— I made a huge mistake.
— Я совершила ужасную ошибку. — Нет.
Jake, I am so scared that man is about to make a huge mistake, re: His vas deferens.
Джейк, я так боюсь, что этот человек вот-вот совершит ужасную ошибку со своим семевыносящим протоком.
Показать ещё примеры для «ужасную ошибку»...
advertisement
huge mistake — ошибка
That would be a huge mistake.
Это было бы грубой ошибкой.
A really giant, onetime, huge mistake.
Огромной, гигантской ошибкой, которая не повторится.
I can see now that coming here was a huge mistake!
Теперь я вижу что поездка сюда была ошибкой!
Even he knows it was a huge mistake, because it makes Johnny Knoxville's [bleep] go soft.
Хотя он знает что это было ошибкой, так как из-за неё у его коллеги по телешоу опадает стояк во время траха.
Doesn't feel like a huge mistake to me.
Мне это не кажется ошибкой.
Показать ещё примеры для «ошибка»...
huge mistake — совершили огромную ошибку
After the first day, we realized we had made a huge mistake.
На следующий день, мы поняли, что совершили огромную ошибку.
Sometimes the two elements freeze, sometimes the two elements melt, sometimes the two elements combust, and sometimes the two elements think they made a huge mistake and they evaporate.
Иногда два элементы замораживаются, иногда два элемента плавятся, иногда два элемента воспламеняются, а иногда два элемента думают, что совершили огромную ошибку и они испаряются.
I think you didn't like being there, she didn't like having you there and you both realized that you made a huge mistake.
Я думаю, что ты не хочешь там быть, она не хочет, чтобы ты там был, и вы оба поняли, что совершили огромную ошибку.
Todd, if I'm being honest, I think we're making a huge mistake. For not having done this earlier.
Тодд, честно говоря, по-моему, мы совершили огромную ошибку, это надо было сделать давным-давно.
Did I just make a huge mistake?
Неужели я только что совершил огромную ошибку?
Показать ещё примеры для «совершили огромную ошибку»...
huge mistake — совершила большую ошибку
I made a huge mistake when I let him go.
Я совершила большую ошибку, отпустив его.
Look, I-I made a huge mistake.
Послушай, я... я совершила большую ошибку.
I'm so sorry I've clearly made a huge mistake.
Мне очень жаль. Очевидно, я совершила большую ошибку.
And I'm starting to think I made a huge mistake.
А я начинаю думать, что я совершила большую ошибку.
There was an employee who asked me out and I turned him down and on the same day he got fired for making a huge mistake in the kitchen.
Был сотрудник, который просил меня об этом, но я ему отказала, и в тот же день он был уволен, за то, что совершил большую ошибку на кухне.
Показать ещё примеры для «совершила большую ошибку»...
huge mistake — громадную ошибку
Yeah, well, moving in with Shay and Severide was a huge mistake.
Да, чтож, переезд к Шей и Северайду был громадной ошибкой.
You know, good old-fashioned neighborhood bar, and I think that trying to make her into something that she's not would be a huge mistake.
Ну знаешь, старый, добрый соседский бар, и, думаю, что пытаться превратить её во что-то, чем она не является, будет громадной ошибкой.
I mean, he is making a mistake, he's making a huge mistake.
Я имею в виду, что он совершает ошибку, он совершает громадную ошибку.
"You made a huge mistake in your life,
"Ты сделала громадную ошибку в жизни.
This was a huge mistake.
Это была громадная ошибка.