больное место — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «больное место»
больное место — where it hurts
Очень полезная наука. Благодаря мелким размерам, пробираться вниз и кусать всех за самое больное место.
He ends up underneath and nips them where it hurts most.
— Что? ! Не волнуйся, брат, я не стану обороняться и кусать тебя за самое больное место.
Don't worry, I shall not defend myself and nip you where it hurts most.
А так мы дадим легавым по больному месту, и со временем все наладится.
This way, we hit the cops where it hurts, and we get well in the meantime.
Ты нашел ее больное место.
Just gotta hit them where it hurts.
Бьёте по самому больному месту — по кошельку.
You're trying to hit them where it hurts, their wallets.
Показать ещё примеры для «where it hurts»...
больное место — sore spot
Прости, если я ударил по больному месту.
I'm sorry if I've hit on a sore spot.
— Больное место.
— A sore spot.
Или, еще лучше, их больное место
Or better yet, their sore spot.
Это моё больное место.
It's kind of a sore spot for me.
Это больное место -— не упоминай при нём.
It's a sore spot-— don't bring it up.
Показать ещё примеры для «sore spot»...
больное место — nerve
Я тронул больное место?
Have I touched a nerve ?
Ты нашла больное место.
You hit a nerve.
Я ударила по больному месту?
Did I strike a nerve?
Оказывается, я задела больное место.
It appears I've struck a nerve.
Кажется, это я задел больное место
So it appears I've struck a nerve.