бога ради — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бога ради»
бога ради — for god
Бога ради, он же священник.
He's a priest, for God's sake.
Роберт? Бога ради, какой Роберт?
Robert who, for God's sake?
Бога ради, я же их верну.
I'll give them back, for God's sake.
Бога ради, я была больна!
I was sick, for God's sake!
Бога ради, она же не ребенок!
— Oh, for God's sake, is she an infant?
Показать ещё примеры для «for god»...
бога ради — for god's sake
Бога ради, Фелипе, должен же быть выход!
For God's sake, Felipe! There must be a way!
Бога ради, стоит отлучится на день и корова уже подыхает от жажды.
For god's sake, one day away from home is enough for the cow to die of thirst.
Бога ради, извините, господа, за такой вид, служба.
For God's sake, forgive my appearance. I'm on duty, you know.
Только бога ради не показывайтесь никому на глаза.
Only for God's sake, keep it out of sight.
Бога ради, зачем во всё вмешивать бога?
For God's sake! Why do you have to bring God into everything?
Показать ещё примеры для «for god's sake»...
бога ради — for christ's sake
Но бога ради...
Well, for Christ's sake...
Бога ради, Майк.
For Christ's sake, Mike.
Ну, что я должен сделать, бога ради?
What do I have to do, for Christ's sake?
Бога ради, мог бы, по крайней мере... солгать мне, придумать что-нибудь.
You can at least, for Christ's sake... lie to me.
Ну, конечно вы должны извиниться, бога ради.
Well, I think you should be sorry, for Christ's sake.
Показать ещё примеры для «for christ's sake»...
бога ради — sake
— Бога ради, Пет, расслабься!
— Oh, for pete's sake, Pet, relax.
Бога ради! Давай сломаем эту стену и заживем скучной семейной жизнью.
Oh, for God's sake, let's pull down the shutters and be a boring married couple.
Отец, Бога ради! Валентина говорит лишь о том, что судьба переменчива.
For God's sake, Father, all Valentina is saying... is that as a family our fates are intertwined.
Бога ради, что же это такое?
Cover the window! For Christ's sake, Terry, man, get a grip!
Ответь мне, Бога ради!
Answer me for God's sake!
Показать ещё примеры для «sake»...
бога ради — for god sakes
Бога ради, пристрели их!
For God sakes, shoot somebody!
Это же так неэтично, Тара, бога ради.
It's absolutely unethical, Tara, for God sakes!
Это же рыба, бога ради.
— It's a fish, for God sakes!
Бога ради, Уильям, уложи маму спать, наконец.
Oh, for God sakes, William, put Mommy to bed already. Okay.
Она вышла полить свои дурацкие цветы, зимой, бога ради.
She was out there watering her stupid plants... in the winter, for God sakes.
Показать ещё примеры для «for god sakes»...
бога ради — for heaven's sake
Бога ради, перестаньте называть меня Гарри.
For heaven's sake, stop calling me Harry.
Бога ради...
Oh, for heaven's sake.
Дагган, Бога ради, что вы делаете?
Duggan, what are you doing for heaven's sake?
Бога ради!
For heaven's sake!
Бога ради, я просто хотел снять лишнее напряжение.
For heaven's sake, I was just trying to lighten the mood.
Показать ещё примеры для «for heaven's sake»...
бога ради — please
Но может кто-нибудь, бога ради, пойти и выяснить, на какие условия согласится этот тип Кайт.
But will somebody please go and find out just what this geezer Kite will settle for.
Вы меня, Бога ради, извините.
Please forgive me for my yesterday's language.
Бога ради! Ей же всё равно.
Brother, please, she doesn't care.
Бога ради, цельтесь в стену.
Aim into the wall, please.
— Профессор, объясните ему, Бога ради.
— Explain it to him, please.
Показать ещё примеры для «please»...
бога ради — for the love of god
— Ох, Захари, Бога ради.
Zachary, for the love of God, which way do I go?
Бога ради, Джонни.
For the love of God, Johnnie. Bastard!
Бога ради, пожалуйста, не стреляй!
For the love of God, please, don't shoot!
Так что Бога ради, чувак, найди язык!
So for the love of God, man, find a tongue!
Ох, Бога ради, крути педали!
Oh, for the love of God, keep peddling!
Показать ещё примеры для «for the love of god»...
бога ради — earth
— Что, Бога ради, на ваших ногах?
What on earth is on your feet?
— Зачем, Бога ради, вы это сделали?
— Why on earth did you do that?
А всё же, что вы, Бога ради, там делали?
Still, what on earth were you doing out there?
— О чем, бога ради, ты говоришь?
— What on earth are you talking about?
Что, Бога ради, с вами произошло?
What on earth is the matter with you?
Показать ещё примеры для «earth»...
бога ради — for christ sake
Бога ради, Мидс, почему ты нам не сказал?
For Christ sake, Mitz, why didn't you tell us?
Нет, нет, Бога ради.
No, no, for Christ sake.
Ну посмотри, что получилось с матерью Хантера, Бога ради.
Look what happened with Hunter's mother for Christ sake.
Бога ради, доктор, определитесь.
For Christ sake, make up you mind.
Бога ради, она же подросток.
She is a teenager, for christ sake.
Показать ещё примеры для «for christ sake»...