богатый опыт — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «богатый опыт»
богатый опыт — experience
Перед ваМи Генерал, чья биография включает в себя богатый опыт рытья тоннелей в почвах родного французского Индокитая, он будет руководить Маленькой тоннельной операцией.
The General here, whose curriculum vitae comprehends massive tunnellin' experience through the soil of his native French Indochina, shall be directin' our little old tunnellin' operation.
Получается, у вас был богатый опыт в бандах.
So you've had a lot of gang experience, basically.
Наверное, тот, у кого в этих делах богатый опыт.
Perhaps one who has some experience in these matters.
Тем не менее, ваш напарник, детектив Брукс, офицер с гораздо большим стажем, и более богатым опытом работы, чем у вас, был настолько обеспокоен, что в одиночку возобновил расследование.
And yet your partner, DS Brooks, an officer of considerably longer service and more experience that yourself, felt so concerned that he took it upon himself to single-handedly reopen the investigation.
Исходя из моего богатого опыта самые прибыльные благотворительные аукционы это те, в которых участвуют два корпоративных эго, противостоящих друг другу.
And it's always been my experience that the most lucrative charity auctions are the ones that pit two corporate egos against each other.
Показать ещё примеры для «experience»...
богатый опыт — vast experience
И ты знаешь это потому, что у тебя богатый опыт, ведь у тебя так много детей?
And... you know this from your vast experience of having zero kids?
Из богатого опыта в Уайт Пэйн Бэй?
From your vast experience here in White Pine Bay?
А у вас богатый опыт?
In all your vast experience?
У меня, безусловно, есть богатый опыт.
Now, I have vast experience, of course.
ќснованным на чЄм, на богатом опыте?
Based on what, your vast experience?
Показать ещё примеры для «vast experience»...
богатый опыт — lot of experience with
Я признательна вам ребята, что вы серьезно к этому относитесь и подключили полицию Но у вас нет такого богатого опыта в этом деле, так что я думаю, что справлюсь сама.
Look, I appreciate you guys getting the cops to take this seriously but you don't have a lot of experience with this, so I prefer to handle point alone.
Это я врач, и у меня богатый опыт лечения вывихов и переломов.
I am a doctor, and I have a lot of experience with sprains and breaks.
— [звук отъезжающего автомобиля] — Я вижу у Вас богатый опыт.
— [Vehicle Pulls Away] — [Man] I see you have lots of experience:
Возможно, Шона старше меня, но у меня тоже есть богатый опыт.
Shawna may be older than me, but I have a lot of experience too.