блистать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «блистать»

Слово «блистать» на английский язык обычно переводится как «to shine» или «to sparkle».

Варианты перевода слова «блистать»

блистатьshine

Я намерен блистать в своей новой работе.
Because I intend to shine in my newjob.
Работа — это там где мы блистаем.
Work is where we shine.
— Поверь мне. Это то, что я умею. Я блистаю на встречах.
— Trust me. I shine in meetings.
В любом случае, ты будешь блистать.
Either way, you'll shine.
Так или иначе, но ты будешь блистать.
Either way, you'll shine.
Показать ещё примеры для «shine»...

блистатьsparkle

Вы блистаете даже на фоне доктора Джонсона.
You sparkle even beside Dr. Johnson.
Да, какое-то время мы блистали в Париже... лелеяли мечты.... хотя на самом деле, дорогие мои... мы были просто красивыми игрушками.
Well, in Paris we did sparkle for a little while... and managed to nourish our dreams... but nevertheless, dear ladies... we were merely bijoux.
Тебе не нужны блестки, чтобы блистать.
You don't need glitter to sparkle.
Я научилась, как быть скромной, и как блистать.
I learned how to keep it simple and make it sparkle.
Весь кухонный стол был усыпан блёстками, но ведь она так хотела, чтобы ты блистала.
Took the whole kitchen table up with all those sequins, but she knew you deserved to sparkle.
Показать ещё примеры для «sparkle»...

блистатьto shine

Хочу веселиться, блистать. Это сильнее меня!
I want to amuse themselves, to shine, is stronger than I!
А я люблю блистать.
But me, I want to shine.
Так что для всех Вас разочаровавшихся, лишенных гражданских прав, бескорыстных правонарушителей пришло время блистать.
So for all of you disillusioned, disenfranchised, disinterested delinquents, this is your time to shine.
Игрок должен блистать, Шон.
A player needs to shine, Shawn.
Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать.
I'm building her self-esteem and giving her a chance to shine.
Показать ещё примеры для «to shine»...

блистатьbrilliant

— Бывало, что он блистал.
— He happens to be brilliant.
— Ну, она не блещет умом.
Well, she's not the most brilliant intellect.
Ты будешь блистать.
You'll be brilliant.
В былые времена я блистал.
I was brilliant in my day.

блистатьglitter

— Понимаешь, из людей, которые блистают.
— You know, people who glitter.
Я ожидаю, что блистать для нее войдет в привычку.
I suspect she will have a taste for a little glitter.
Если он хочет устроить светский рауд и блистать словно он с нами, пусть устраивает, но устраивает как следует.
If he wants to throw himself a mini-gala and glitter like he's one of us, he should Goddamn throw it and throw it right.
Ты сама совсем не блистала, моя дорогая. А ты слишком много пил.
— Well, you weren't exactly glittering yourself, my dear.

блистатьstar

Я могу блистать за утренним столом.
Well, I'm a star at breakfast small talk.
Сиси — вот кому бы блистать в лучах софитов.
Cece's a baby, though. She should be a star of the stage.
Она — четырехкратная победительница Грэмми, которая блистала в самом кассовом мюзикле за все времена, мисс Оливия Ньютон-Джон!
She's a four-time Grammy winner... who starred in the highest-grossing movie musical of all time... Ms. Olivia Newton-Johnl

блистатьexcell

что не блистал в благородных дисциплинах.
Here is my punishment for not excelling in nobler gfields of study.
В других же сферах я не блещу.
This is an area where I do not excel.
Ты всегда блистал в науке.
You've always excelled in science.

блистатьgreat

Ну и что, на пробах ты просто блистала.
— So what? You did great at the audition.
Прости. Ты сказала, я блещу?
Desculpe, mas acabou to say I'm great?

блистатьshone so bright

Тот ли это лик, что дивной красотой блистал когда-то?
Is this the form that living shone so bright? Oh fuckin' 'ell, mate.
Но я больше всего я блистал, когда был волонтером-медбратом.
But I shone brightest as a candy striper.
Блистать, как может только Роман Пирс.
Shine brightly, like only Roman Pearce can do.