благочестивый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «благочестивый»
«Благочестивый» переводится на английский как «pious» или «devout».
Варианты перевода слова «благочестивый»
благочестивый — pious
Благочестивая Святая Моника.
Pious Saint Monica.
Вот и благочестивая дама собственной персоной.
That pious lady himself.
Найдите самого благочестивого и строгого священника в городе.
Go find me the most pious priest in town.
Пошлите самого благочестивого священника.
Send us your most pious priest.
Я такая же благочестивая, как ты.
I'm as pious as you anyhow.
Показать ещё примеры для «pious»...
благочестивый — devout
И в ту же секунду Мэйби решила стать благочестивой христианкой.
And that's when Maeby decided to become a devout Christian.
Он верит, что нанял наставника, к тому же благочестивого, для своей дочери Луизон.
He thinks he hired a private tutor, devout to boot.
И это также противоречило верованиям его жены Эммы, которая была благочестивой христианкой.
And it was also contrary to the beliefs of his wife, Emma, who was a devout Christian.
Томас, ты самый благочестивый человек в приходе.
Thomas, you are the most devout man in the parish.
Возможно есть где-то короли и более приятные с лица, но едва ли найдется более благочестивый.
There may be kings more handsome, but hardly more devout.
Показать ещё примеры для «devout»...
благочестивый — godly
Я думаю, это не благочестиво, играть с ненормальными людьми.
I think we're not godly enough to play with abnormal people.
Да, прекратила, по самой благочестивой причине из всех возможных.
Yes, she did, for the most godly reason of all.
Учит нас, что мы должны отказаться от безбожия и суетных желаний вести себя разумно, быть праведными и благочестивыми в этом мире, ожидая того благословенного дня когда снова появится во всей славе великий Бог и спаситель Иисус Христос который отдал себя за нас, чтобы спасти нас от всяческого зла и очистить народ, ему принадлежащий и стремящийся свершать добрые дела.
Teaching us that denying ungodliness and worldly lust we should live soberly, righteously, and godly. Whereabouts in this present world, looking for that blessed hope and the glorious appearing of the great God and our savior Jesus Christ who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity to refine to Himself a peculiar people, zealous of good works.
— Это — благочестивое преследование, парень.
— It's a godly pursuit, man.
Вы кажетесь мне искренним и благочестивым человеком.
For I think you are a sincere and godly man.
Показать ещё примеры для «godly»...
благочестивый — holy
Я был занят тем, что изо всех сил старался выглядеть благочестиво.
I was concentrating too hard on looking holy.
Эти благочестивые идиоты никогда не скажут тебе правду.
Those holy fools will never tell you the truth.
Воистину, теперь богоподобный царь благоволит вам о, мудрые и благочестивые мужи.
Truly, you're in the god-king's favor now O wise and holy men.
Он умер благочестивым, чтобы встретить Господа с его любовью и милосердием .
He is holy who died to meet the Lord in his love and mercy.
Я сказал, благочестиво решимая, а не метлой ударенная.
A bit more holy resolve and a little less surprised by a broom handle.
Показать ещё примеры для «holy»...
благочестивый — righteous
Левиафана убьёт только кость благочестивого смертного, омытая кровью трёх падших.
Leviathan cannot be slain but by a bone of a righteous mortal washed in the three bloods of the fallen.
Господь присматривает за благочестивыми.
The Lord watches over the righteous.
Благочестивый глупец.
Righteous fool.
Какая ты у нас благочестивая.
How righteous you are
По крайней мере, он умер, обучая, благочестивая профессия
At least he died teaching. A righteous profession.
Показать ещё примеры для «righteous»...