благотворительные акции — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «благотворительные акции»

благотворительные акцииfundraiser

Мы можем устроить благотворительную акцию, чтобы купить ей косметику.
We can have a fundraiser to buy her makeup.
Я даже не был приглашён на главную благотворительную акцию для сбора средств для детского дома Святого Андрея.
I wasn't even invited to that gala fundraiser for Saint Andrew's Orphanage.
Ларри Познер хочет устроить благотворительную акцию.
Larry Posner wants a fundraiser.
Кларк, у твоей мамы целый список того, что она должна сделать для благотворительной акции.
Your mother had a list of things she needed to get done for the fundraiser.
Мне придется извиниться, устроить скучную благотворительную акцию.
I'll have to make some kind of apology, do some boring fundraiser.
Показать ещё примеры для «fundraiser»...

благотворительные акцииcharity event

Её семья спонсирует благотворительную акцию и её сёстры будут там, понятно?
Her family's sponsoring a charity event and her sister's going to be there, OK?
Я надеюсь, вы позже посетите мою благотворительную акцию.
I hope you two are coming to my charity event later.
Эта благотворительная акция, в которой участвовал Антонио Кастро, в ночь своего исчезновения — была организована клубом?
This charity event that Antonio Castro attended the night he disappeared-— was that held at the club?
Да, звучит так, словно это наша благотворительная акция.
Yeah, I guess it sounds like it's our charity event.
Ладно, я сама займусь этой благотворительной акцией.
Okay, I will do the charity event on my own.
Показать ещё примеры для «charity event»...

благотворительные акцииcharity

Ты спала, а меня разбудил Рубен, сказав, что надо подменить комика на благотворительной акции в Голливуде.
You were asleep. Reuben woke me to say I had to be a substitute performer at a charity concert at the Hollywood Bowl. I had to get the first flight out.
В общем, моя жена опять проводит благотворительную акцию, И парень решил смешать классическую музыку с тяжёлым роком.
Anyway, my wife is putting together one of her charity events, and, uh, the boy had the crazy idea to combine classical music with modern rock.
Спасибо, что приехали поучаствовать в нашей благотворительной акции, парни.
Thanks for coming to get drunk for charity, guys.
Ты будешь лучшим, что случалось на этой благотворительной акции, но я не могу поверить, как быстро ты освоилась.
You are gonna be the best thing that ever happened to this charity, but I can't believe how quickly you took over.
У меня благотворительная акция, праздничный обед. Я бы хотел на него успеть.
I have a charity event-— a lunch date I'd like to keep.
Показать ещё примеры для «charity»...

благотворительные акцииbenefit

Вы сопредседатель благотворительной акции в музее?
You were co-chair of the benefit at the museum?
— Один из научных сотрудников, Тео Кендалл, пошутил в прошлом году на благотворительной акции.
— One of the researchers, Theo Kendall, made a joke at the benefit last year.
А теперь слушай, у меня благотворительная акция в следующую среду.
Now, listen, I have a benefit next Wednesday.
Я говорила с ними один раз после благотворительной акции.
I've only spoken to them once since the benefit.
Прямо как когда он звонил Джерому во время благотворительной акции для детской больницы.
It's just like when he called Jerome outside the Children's Hospital benefit.