бешеные деньги — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бешеные деньги»
бешеные деньги — fortune
Все это, наверное, стоит бешеных денег.
— This stuff must be worth a fortune.
Но новый стоит бешеные деньги, так что я просто сохранил старый.
But a new one costs a fortune, so I just kept the old one.
Понятное дело, всё стоит бешеных денег.
Apparently everything costs a fortune.
Луис, он же стоит бешеных денег.
Louis, this must have cost a fortune.
Доставка стоит бешеных денег.
Shipping cost a fortune.
Показать ещё примеры для «fortune»...
advertisement
бешеные деньги — pay through the nose
Люди бы платили бешеные деньги за это.
People would pay through the nose for that.
Гарри, все хотят идеальный дом, но за него нужно отдать бешеные деньги.
But, Harry, everyone wants turnkey, but, you know, you pay through the nose for it.
Наши мужья захотели поменять нас на более молодых, но при этом не платить бешеные деньги.
You see, our husbands wanted to trade us in for younger trophy wives without having to pay through the nose.
Обычно мы бы заплатили бешеные деньги, чтобы сотрудничать с таким люксовым брендом, как Кромвелл, и снимать в подобное месте.
Normally, we'd pay through the nose to be in business with a luxury brand like Cromwell and shoot in an estate like this.
Вот что вам предстоит, если вы заплатите бешеные деньги за такую шуршащую модель.
That's if you can afford one after you've paid through the nose for one of these frou-frou.
Показать ещё примеры для «pay through the nose»...
advertisement
бешеные деньги — money
— Тратить бешеные деньги на дорогую синтетику.
Spending that kind of money on high— priced synthetics.
Нет, потому что я приношу этой фирме бешеные деньги.
No, because I bring in a truckload of money for this firm.
За такие бешеные ДЕНЬГИ Я бы не МОГ ЭТО НИ проглотить.
I couldn't swallow it. So much money...
И я выложил ему эти бешеные деньги. Он тут же цапнул их и сказал:
So I pulled out... this inordinately large sum of money... which he immediately grabbed, you see, Ray, and he'd give me two...
Ты наконец нашла кого-то, на кого можно положиться, кто делает бешеные деньги, массируя молодым парням пах и втирая мази.
You've finally found someone you can rely on who's making silly money massaging young men's groins and administering unguents.