бесценок — перевод на английский
Варианты перевода слова «бесценок»
бесценок — nothing
Скупщики наживаются, за бесценок забирая всю рыбу, наловленную с таким трудом.
The fishermen bear all these expenses... while the wholesalers enrich themselves without effort... buying for nothing the fish that took such sweat to bring in.
Скоро они будут проданы за бесценок.
They'll soon be selling 'em for nothing.
Продал за бесценок.
Sold it for nothing.
Продам свой урожай за бесценок!
I'll sell my crop for nothing.
Мы купим это место за бесценок.
And we buy this place for nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...
бесценок — song
Скажи отцу, что его можно купить за бесценок, и рабочих можно нанять почти даром.
You tell your father he can get that for a song.
Дидон Пужоль, владелец маслодавильни, хотел было купить Вюрлиер за бесценок.
I should know. The owner of the oil mill, Didon Pujol, almost bought La Burliere for a song, but his wife told him if you buy it, you'll live there alone.
В прошлом году его продали с аукциона за бесценок.
Last year, it went for a song at auction.
Сейчас идет за бесценок, но подорожает, если Совет начнет там строить, а кажется так и будет.
Going for a song now, worth a fortune once the Council build there, as it seems they will.
А люди, которые смеются и издеваются над нами — — авантюристы, в своё время обокравшие нас и раскупившие наше добро за бесценок.
The people who mock and ridicule us are the same thieving opportunists who robbed us blind because we came from abroad destitute and they took our gold and possession for a song.
Показать ещё примеры для «song»...
бесценок — next to nothing
Вы выходите в сообщество в течение двух лет, наставляете городских детей, строите дома, помогаете очищению окружающей среды, работаете за бесценок, а в ответ мы даем вам деньги на колледж.
You go out into the community for two years, tutor inner-city kids, build homes, help with environmental cleanup, work for next to nothing, and in return, we give you money for college.
Мы можем получить это за бесценок.
We can get it for next to nothing.
Он просто счастлив получить что-нибудь ценное за бесценок.
He's just happy to have gotten something of value for next to nothing.
А через три дня мы все скупим за бесценок.
In three days, we'll buy everything back for next to nothing
— которую мы можем себе позволить... бесценок, на самом деле.
— that we can easily afford... next to nothing, really.