бессонный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бессонный»

На английский язык «бессонный» переводится как «sleepless».

Варианты перевода слова «бессонный»

бессонныйsleepless

Живущих на сигары и содовую... измученных бессонными ночами.
Living on cigars and bicarbonate of soda. Wrung out by sleepless nights.
Добрый день, фрау Лиззи! Вы — звезда моих бессонных ночей!
Lissy, star of my sleepless nights!
От этих бессонных ночей... Я заставил себя пережить это время, чтобы понять, что произошло внутри нас, как изменились мы.
In all these sleepless nights I've forced myself to relive that time in order to understand what happened inside us how it changed us.
Знаете... Вчера ночью, в бессонной тиши я смог разглядеть луну во всей ее простоте.
You know, last night in the sleepless hush...
Сегодня мы далеко продвинулись, хотя все очень устали после бессонной ночи.
Progress today has been good, although we were all very tired after a sleepless night.
Показать ещё примеры для «sleepless»...

бессонныйnight

Я провел бессонную ночь, чтоб позаботиться о ваших деньга.
— Cut, cut, cut. I know. I had trouble sleeping last night, 'cause I was worried about your estate.
Почему? Потому, что мы провели бессонную ночь, делая в точности то, что ты нам велел?
Because we stayed up all night doing exactly what you told us to do?
Нет, потому, что вы провели бессонную ночь, делая в точности то, что я вам велел и ничего не вынесли из этого.
No, because you stayed up all night doing exactly what I told you to do and have nothing to show for it.
Значит, у вас будет долгая, бессонная ночь. Я прав?
Well, then it's going to be a long night for you, isn't it?
Я привез вам набор мыла и пены для ванн, чтобы вы могли расслабиться, лежа в ванне, и еще коробочку шоколадных пирожных, чтобы было с чем скоротать бессонную ночь.
I brought you some soaps and a little bubble bath to soothe you in the tub, and some chocolate cupcakes for a late night snack.
Показать ещё примеры для «night»...

бессонныйsleepless nights

Бессонные ночи всё время.
Sleepless nights, all the way.
Бессонные ночи.
Sleepless nights.
Ну да, длинные перелёты, смены часовых поясов, бессонные ночи...
Long journeys, time-lags, sleepless nights...
Нам не привыкать к бессонным ночам, правда, коллеги?
We're used to sleepless nights, right, colleague ?
Когда теряешь надежду даже во сне, все, что тебе остается, — это бессонные ночи.
When you lose hope in a dream, Sometimes all you're left with are sleepless nights.
Показать ещё примеры для «sleepless nights»...

бессонныйsleep

И что, ни одной бессонной ночи?
You ever lose an hour of sleep your whole life?
Бессонная ночь, но я думаю, оно того стоило.
No sleep, but I think it was worth it.
Однако, Святой Отец, эта ночь так и осталась бессонной .потому что очень скоро успех изменил всё.
But that sleep would never come, Father, because success was about to change everything.
Она ещё не отдохнула после той бессонной ночи.
She's still recovering from that night with no sleep.
У меня не было ни одной бессонной ночи из-за этого человека, если это — то, о чем вы спрашиваете
I haven't lost a night of sleep over the man, if that's what you're asking.

бессонныйall-nighter

Опять бессонная ночь?
Got another all-nighter?
И это все за одну бессонную ночь?
All that from one all-nighter?
Ну, я вроде как привыкла к бессонным ночам, но некоторым моим знакомым ночной сон нужен.
I mean, I'm kind of the queen of the all-nighter, but some people I know need their sleep.
Эббс, у меня были две бессонных ночи.
Abbs, I have pulled two all-nighters in a row.

бессонныйsome long nights

Но это действительно ведет к бессонным ночам.
But it does make for some long nights.
Броди, Вики, Рашид, Вы прошли со мной через все сомнения и все бессонные ночи.
Brody, Vicky, Rashid, you were with me through all the doubt and the long nights.
В бессонные ночи в камере.
During the long nights in our cells.

бессонныйlate

Много бессонных ночей.
Lot of late nights.
Похоже, еще одна бессонная ночь.
I'm feeling another late night.
Уау. Бессонная ночь, теперь обед.
Late night, now lunch.
Слишком много бессонных ночей?
Too many late nights?
Бессонная ночь, Фокс?
Late night, Fox?