бесследный — перевод на английский
Варианты перевода слова «бесследный»
бесследный — disappeared
Моя злодейка-горничная бесследно исчезла со всеми моими туалетами и появилась только полчаса назад.
My beastly maid totally disappeared with every frock I have. She only turned up half an hour ago.
Вещи, значительно более важные, исчезли бесследно...
Much more important things have disappeared.
Прошло уже 6 месяцев с того момента, как их семилетний сын бесследно пропал из дома.
The 7-year-old boy disappeared from his home 6 months ago.
Некая женщина из Сибири утверждает, что он — ее сын Игорь, страдающий амнезией гениальный пианист, бесследно пропавший 17 лет назад.
In Siberia, a woman claims he is her son Igor, an amnesiac genius pianist who disappeared 17 years ago.
К сожалению, эти документы бесследно исчезли.
Unfortunately, those documents disappeared.
Показать ещё примеры для «disappeared»...
advertisement
бесследный — without a trace
И люди пропадают бесследно.
And people disappear without a trace.
Все жители вдруг бесследно исчезли.
Its residents suddenly disappeared without a trace.
На следующий день они бесследно исчезли.
Never for a second did I doubt them. Next day, they were gone without a trace.
Хокинг утверждает, что черные дыры бесследно уничтожают все, что попадает внутрь.
Stephen Hawking argues black holes destroy what they swallow without a trace.
Ребенок исчезает бесследно.
A child goes missing without a trace.
Показать ещё примеры для «without a trace»...
advertisement
бесследный — vanished
Руководитель нашего проекта неожиданно и бесследно пропал.
Our project leader has vanished, along with all his research.
Джозеф Р. Купер, самый, вероятно, популярный спортсмен нашей страны, бесследно пропал.
Joseph R. Cooper, the most loved sports figure in the country... vanished.
— Женщина бесследно исчезла.
— The woman just vanished!
Своих родителей еле помню, я был совсем маленьким, когда мой отец записался в иностранный легион и исчез бесследно в Африку.
I barely remember my parents. I was very young when my father enlisted in the Foreign Legion and vanished somewhere in Africa.
Она ждала отца, пока тот закрывал магазин, и вдруг бесследно исчезла.
She was waiting for her father to close up their shop when she vanished.
Показать ещё примеры для «vanished»...
advertisement
бесследный — vanished into thin air
Если сейчас ты откажешься убить своего земляка, мне придётся забрать свой плащ, и ты просто бесследно исчезнешь
If now you refuse to kill your countryman I shall have to take back my cloak and you will simply vanish into thin air
Я не могу бесследно исчезнуть.
I can't just vanish into thin air.
Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть.
Well, a troop of Musketeers can't just vanish into thin air.
Бесследно исчезли посреди леса.
Vanished into thin air, in the middle of forest.
— Кажется, что Бен Лэнгстон бесследно исчез.
— Ben Langston seems to have vanished into thin air.
Показать ещё примеры для «vanished into thin air»...
бесследный — missing
Приходиться отметить, что целая куча наших сотрудников куда-то бесследно исчезает.
We just wanna go on record here that a bunch of our crew members are missing.
В ходе героической попытки схватить графа, Энакин Скайуокер бесследно пропал.
During a heroic attempt to capture the Count, Anakin Skywalker has gone missing.
Офицер Феллоус, некоторая ключевая улика бесследно пропала из хранилища.
Officer fellows, some key evidence has gone missing from the vault.
И все еще нож. Согласно полицейскому досье, бесследно пропал.
And the knife's still missing, according to the police file.
Он тоже бесследно пропал.
Well, he's missing, too.
Показать ещё примеры для «missing»...
бесследный — disappeared without a trace
Управляющий исчез бесследно, вскоре после того, как я отдал приказ.
The supervisor disappeared without a trace shortly after I gave the order.
Он бесследно исчез.
He disappeared without a trace.
Они бесследно исчезли.
They disappeared without a trace.
Он бесследно пропал в 1782.
He disappeared without a trace in 1782.
"Она бесследно пропала.
"She disappeared without a trace.
Показать ещё примеры для «disappeared without a trace»...
бесследный — gone
Его деревня была уничтожена, а семья бесследно исчезла.
His village was destroyed and his family gone.
Ни тел, ни каких-либо следов, все поселенцы бесследно пропали, были стерты с лица земли, за исключением...
No clues, no bodies, every single settler gone, wiped from the earth, except...
Да, ну, нож и возможный герой бесследно исчезли.
Yeah, well, the knife and the could-be hero is gone with the wind.
И конечно, его удалили, но это не значит, что он исчез бесследно?
Of course, just because it's deleted doesn't mean it's gone.
Элеанор бесследно... черт возьми, исчезает.
Eleanor's gone... with the fucking wind.
Показать ещё примеры для «gone»...
бесследный — vanished without a trace
Коль бесследно исчез, а его товарищи по группе теперь беззаботно живут в Нью-Йорке.
Kohl vanishes without a trace, and his teammates end up living cushy lives in New York.
Карлос исчез бесследно, а у этого чуть крыша не поехала.
CARLOS VANISHES WITHOUT A TRACE, AND THIS ONE'S AROUND THE BEND.
И затем, собрав добычу... бесследно исчезали.
Gathering up their spoils vanished without a trace
Как он внезапно появлялся и бесследно исчезал?
How'd he swoop in out of nowhere and vanished without a trace?
Она просто бесследно исчезнет.
She'll simply vanish without a trace.
Показать ещё примеры для «vanished without a trace»...
бесследный — toll
Для меня это не прошло бесследно.
Takes a toll.
Ты взвалил все на себя со времени вторжения, и это не проходит бесследно.
You've been going this alone since the incursion, And it's been taking a toll.
Я уже даже не помню. — Наверняка это не прошло бесследно.
Mm-hmm, well, I bet it'd take a toll, don't it?
Это не проходит бесследно.
It takes its toll.
Такое заклинание ведь не проходит бесследно?
A spell like that takes its toll, doesn't it?
бесследный — disappears completely
Иногда они бесследно исчезают, потому что существуют только на бумаге.
Sometimes they disappear completely, because they only exist on paper.
У него нет средств или навыков, чтобы исчезнуть бесследно.
He doesn't have the means or skill to disappear completely.
Согласно Стивену она пропадает в горловине и бесследно исчезает из Bселенной.
The answer, according to Stephen, was it goes down the drain and disappears completely from our universe.
Ничто не исчезает бесследно
Nothing ever disappears completely.
Все было запланировано и оплачено а ты просто бесследно исчез!
Everything was planned, bought, and paid for. You just disappeared completely.