безрезультатный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «безрезультатный»

«Безрезультатный» на английский язык переводится как «unsuccessful» или «fruitless».

Варианты перевода слова «безрезультатный»

безрезультатныйno luck

Еще я посылал цветы, но безрезультатно.
I also sent flowers, but with no luck.
Я надеялся найти отпечатки пальцев на зонтике, но безрезультатно.
I hoped to find fingerprints on the umbrella, but no luck.
Безрезультатно?
No luck?
Безрезультатно.
No luck.
Пока безрезультатно.
No luck yet.
Показать ещё примеры для «no luck»...

безрезультатныйno avail

Скотти предпринял мужественную попытку объяснить мне как управляется ранчо, но безрезультатно.
Scotty's been making a wonderfully brave attempt... to show me the way a ranch is run, but to no avail.
— Да, уведомили, но безрезультатно.
Yes, in fact we did, but to no avail.
— Все безрезультатно.
— To no avail.
Расследовали, но безрезультатно.
Investigated, but to no avail.
Впоследствии я изучил все разрушенные замки и феодальные поместья южной Италии, включая Сицилию, но безрезультатно.
Subsequently, I examined all the ruined castles and manor houses in southern Italy, including Sicily, but to no avail.
Показать ещё примеры для «no avail»...

безрезультатныйno results

Безрезультатно, капитан.
No results, captain. We're stuck tight.
Люди годами наблюдали за Вегой, и безрезультатно.
People have looked at Vega for years, with no results.
Безрезультатно.
No results.
Его состояние уникально, он пытается слышать, но безрезультатно, я думаю, он идеальный кандидат для ушного имплантата!
His condition is congenital, they tried to hear in gain but no results, I think he's a perfect candidate for coclear implant!
— Правильно. -Что, если, вместо поиска Аль-Салима чем мы абсолютно безрезультатно занимаемся сейчас, мы создадим иллюзию существования другой террористической операции такой же эффективной, как его?
— What if instead of tracking Al-Saleem like we're doing right now with absolutely no results we make it appear that there is another terrorist operation out there just as effective as his own?
Показать ещё примеры для «no results»...

безрезультатныйnothing

За ним следят, за каждым его шагом, но абсолютно безрезультатно.
He's been followed, his every move checked. The private detective did all he could, but... nothing.
Я перепробовал все, что было в моих силах но безрезультатно.
I've tried everything, everything imaginable... but... there's nothing.
Это было столь же безрезультатно, как попытка сказать Мэттью Макконахью, насколько он отстойный.
Well, this was a lot of effort for nothing... like trying to tellMatthew McConaughey how much he sucks.
Мы проверили мастерские, буксировщики, автомагазины, не привозил ли кто машину с таким повреждением, но пока что безрезультатно.
And we've been checking with garages, tow companies, auto dealerships to see if anyone brought in a vehicle with this type of damage, but so far, nothing.
Я бегала за тобой два года. Безрезультатно.
I chase you for two years and nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...

безрезультатныйwithout result

Сторож, обнаруживший тело... Попытался сделать искуственное дыхание, но безрезультатно.
The guard who brought up the body... applied artificial respiration, but without result.
И безрезультатно.
And without result!
Киров послушно обрабатывает эмигрантов. Безрезультатно.
Kirov dutifully trawls the émigrés, without result.
Мы з часа говорили безрезультатно
We've been talking for 3 hours without result
Видимо, эти усилия оказались безрезультатны.
Apparently, this splendid effort was without results.
Показать ещё примеры для «without result»...

безрезультатныйinconclusive

Да, некоторые тесты, которым я тебя подверг, оказались безрезультатными.
Ha! True, some of the tests that I subjected you to proved inconclusive.
Скорее всего, безрезультатно, но стоит провести.
— Yep. — Probably inconclusive, but worth doing.
Что я не могу понять, так это то, почему ты тратишь ценное время, изучая безрезультатные данные никому не нужного ученого.
What I can't figure out is why you'd waste valuable time studying the inconclusive data of a washed-up scientist.
Вскрытие оказалось безрезультатным, доктор Бэйли.
The autopsy was inconclusive, Dr. Bailey.
Твой рентген оказался безрезультатным.
Your x-rays were inconclusive.
Показать ещё примеры для «inconclusive»...

безрезультатныйnegative

Бовем, ты говоришь, что мы должны поступить, как говорит Тенза, но это безрезультатно, мы ничего не можем сделать.
Bovem, you say we must do as Tensa says, but that is negative for we can do nothing.
5-1, безрезультатно
5-1, negative.
Безрезультатно
Copy 2, negative.
Безрезультатных 10.
Negative ten.
Безрезультатных 10
Negative ten.

безрезультатныйcame up empty

Да, безрезультатно.
Yeah, came up empty.
Безрезультатно. День четвертый.
— We came up empty.
Безрезультатно.
Came up empty.
Мы везде их искали, но безрезультатно, так что желаю удачи.
We looked all over for them, came up empty, so best of luck to you.
Безрезультатно.
Coming up empty.
Показать ещё примеры для «came up empty»...

безрезультатныйno effect

Безрезультатно.
No effect.
а шурин дорожного рабочего, моряк привез им амулет аж из самой Шриланки — но все безрезультатно.
the road-mender's brother in law who had gone off to sea, sent an amulet all the way from Shangri-la — but to no effect.
Безрезультатно.
Had no effect.

безрезультатныйwithout success

Защита неоднократно пыталась получить в клинике историю болезни Саландер... во время ее пребывания в Сент-Стефана, но безрезультатно.
The defence has repeatedly tried to get Lisbeth Salander's files covering the years of her forced admission at St. Stephen's, but without success.
— И до сих пор безрезультатно?
without success? Yes!
Да, но безрезультатно.
They did, but without any success.