безрезультатно — перевод на английский
Варианты перевода слова «безрезультатно»
безрезультатно — no avail
— Да, уведомили, но безрезультатно.
Yes, in fact we did, but to no avail.
— Все безрезультатно.
— To no avail.
Расследовали, но безрезультатно.
Investigated, but to no avail.
Впоследствии я изучил все разрушенные замки и феодальные поместья южной Италии, включая Сицилию, но безрезультатно.
Subsequently, I examined all the ruined castles and manor houses in southern Italy, including Sicily, but to no avail.
Она сообщила об этом, но безрезультатно.
She reports it, to no avail.
Показать ещё примеры для «no avail»...
advertisement
безрезультатно — no luck
Еще я посылал цветы, но безрезультатно.
I also sent flowers, but with no luck.
Я надеялся найти отпечатки пальцев на зонтике, но безрезультатно.
I hoped to find fingerprints on the umbrella, but no luck.
Безрезультатно?
No luck?
Безрезультатно.
No luck.
Пока безрезультатно.
No luck yet.
Показать ещё примеры для «no luck»...
advertisement
безрезультатно — no results
Люди годами наблюдали за Вегой, и безрезультатно.
People have looked at Vega for years, with no results.
Безрезультатно.
No results.
Полиция искала их, но безрезультатно.
Police was looking for them, with no results.
Безрезультатно, капитан.
No results, captain. We're stuck tight.
Его состояние уникально, он пытается слышать, но безрезультатно, я думаю, он идеальный кандидат для ушного имплантата!
His condition is congenital, they tried to hear in gain but no results, I think he's a perfect candidate for coclear implant!
Показать ещё примеры для «no results»...
advertisement
безрезультатно — nothing
Это было столь же безрезультатно, как попытка сказать Мэттью Макконахью, насколько он отстойный.
Well, this was a lot of effort for nothing... like trying to tellMatthew McConaughey how much he sucks.
Я бегала за тобой два года. Безрезультатно.
I chase you for two years and nothing.
Делфино оказывал сопротивление, но безрезультатно.
Delfino put up a struggle, but there was nothing he could do.
Безрезультатно.
Nothing.
Мне жаль, что вы проделали весь этот путь, безрезультатно.
Sorry you came all the way out here for nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...
безрезультатно — inconclusive
Да, некоторые тесты, которым я тебя подверг, оказались безрезультатными.
Ha! True, some of the tests that I subjected you to proved inconclusive.
Скорее всего, безрезультатно, но стоит провести.
— Yep. — Probably inconclusive, but worth doing.
Вскрытие оказалось безрезультатным, доктор Бэйли.
The autopsy was inconclusive, Dr. Bailey.
Твой рентген оказался безрезультатным.
Your x-rays were inconclusive.
Что я не могу понять, так это то, почему ты тратишь ценное время, изучая безрезультатные данные никому не нужного ученого.
What I can't figure out is why you'd waste valuable time studying the inconclusive data of a washed-up scientist.
Показать ещё примеры для «inconclusive»...
безрезультатно — negative
Бовем, ты говоришь, что мы должны поступить, как говорит Тенза, но это безрезультатно, мы ничего не можем сделать.
Bovem, you say we must do as Tensa says, but that is negative for we can do nothing.
— Безрезультатных 10.
— Negative ten.
5-1, безрезультатно
5-1, negative.
Безрезультатно
Copy 2, negative.
— Безрезультатных 10
— Negative ten.
Показать ещё примеры для «negative»...
безрезультатно — came up empty
Да, безрезультатно.
Yeah, came up empty.
Безрезультатно. День четвертый.
— We came up empty.
Безрезультатно.
Came up empty.
Мы везде их искали, но безрезультатно, так что желаю удачи.
We looked all over for them, came up empty, so best of luck to you.
Безрезультатно.
Coming up empty.
Показать ещё примеры для «came up empty»...
безрезультатно — 't work
Я попыталась поговорить с ним цивилизованно, но безрезультатно.
I tried talking to him civilly, but it didn't work.
Ты ушла, я сделал все возможное, чтобы тебя вернуть, но... безрезультатно.
You left and I did everything to try and get you back, and... it didn't work.
Мы пробовали ЭКО пару лет назад, но безрезультатно.
See, I mean, we tried IVF a couple years ago, but it-it didn't work.
Со временем полиция прекратит этот безрезультатный поиск... Все будет хорошо.
Everything will work out all right.
Всё это безрезультатно.
This is never gonna work.
безрезультатно — effect
Безрезультатно.
No effect.
а шурин дорожного рабочего, моряк привез им амулет аж из самой Шриланки — но все безрезультатно.
the road-mender's brother in law who had gone off to sea, sent an amulet all the way from Shangri-la — but to no effect.
Священник церкви Сан-Фермино призвал прихожан проигнорировать непристойный фильм, но безрезультатно.
The priest of San Filmino railed against it, warning his flock to boycott it, but to little effect.
Да, и не безрезультатно.
Aye, and to good effect.
Безрезультатно.
Had no effect.