беженец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «беженец»

«Беженец» на английский язык переводится как «refugee».

Варианты перевода слова «беженец»

беженецrefugee

Как обычно, мистеру Рено, префекту полиции свозят для обыска беженцев, либералов и красивых девушек.
This is the customary roundup of refugees, liberals and, of course, a beautiful young girl for Renault, the prefect of police.
Эти беженцы такая беда, все европейские отбросы осели в Касабланке.
Along with these unhappy refugees, the scum of Europe has gravitated to Casablanca.
Но подумай обо всех этих беженцах, которые сгнили, а если бы я им не помог?
But think of all those poor refugees who must rot in this place if I didn't help them.
Если ты будешь со мной работать, на беженцах мы сделаем состояние на рынке.
In refugees alone we could make a fortune, if you'd work with me in the black market.
Этим парням вечно надо дразнить беженцев, так ведь, госпожа Ишии?
These guys always have to tease the refugees. Right, Mrs. Ishii?
Показать ещё примеры для «refugee»...

беженецfugitive

Например, стать беженцами?
Like what, become fugitives?
Ну так и что же теперь, без работы мы будем вечными беженцами?
I guess without jobs we'll be fugitives forever.
Ты прятал еще беженцев после того, как я уехал?
Did you hide more fugitives after I left?
По всей стране службы безопасности Демпси уже засадили троих беженцев за решетку.
Dempsey's Forensic Services has put three fugitives behind bars.
И вы здесь насчёт американского беженца, си?
And you are here about the American fugitives, si?
Показать ещё примеры для «fugitive»...

беженецcamp

О лагерях для беженцев.
Survival camps.
Ты бы видел тот лагерь беженцев.
You ought to have seen the camps.
Собери всю свадебную еду и отправь её в лагерь беженцев.
Pack all the wedding food and send it to the camps.
Тебя мучают лагеря беженцев, потому что они похожи на концлагеря.
Your interest in those camps is actually about the «other» camps.
В горах на юге есть крупный лагерь ишварских беженцев.
There's a large scale Ishbalan camp in the mountains to the south.
Показать ещё примеры для «camp»...

беженецasylum seekers

Вонючие беженцы.
What you got now? Fuckin' asylum seekers.
Таких, для беженцев, нелегальных иммигрантов и прочих.
You know, where they have the asylum seekers and the illegal immigrants and whatnot.
Работает на какую-то благотворительную организацию, помогает беженцам. И всё такое.
Works for some charity helping asylum seekers and the like.
А, то есть беженцы.
Oh, an asylum seeker.
Беженцы?
— An asylum seeker?
Показать ещё примеры для «asylum seekers»...

беженецasylum

Его статус беженца был предоставлен только на временной основе.
His asylum status here was granted on a temporary basis only.
И я замолвил за него словечко в комитете по делам беженцев.
And I'll put in a good word at the asylum board.
Несколько, скорее всего, останутся со своими семьями, особенно, если они имеют право на получение статуса беженца.
A few will probably get to stay with their families, especially if they qualify for asylum status.
Поскольку его использовали в преступлении, это может угрожать её статусу беженца.
Now, since it was used in connection with a crime, it could threaten her asylum status.
Дедушка был политическим беженцем.
Your grandpa asked for asylum.
Показать ещё примеры для «asylum»...