баюкаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «баюкаемый»

баюкаемыйcradling

Бывает, я просыпаюсь, баюкая тыкву.
Sometimes I wake up cradling a gourd.
Я знаю, что ты прячешься у Сьюки, короче, я заполучил тачку за сто штук, кресло которой баюкает в эту минуту мою черную задницу.
Now, I know you holing up at Sookie's, but long story short I gots me a six-figure bucket seat cradling my black ass right the fuck now.
Молчи, бионический принц, пока я баюкаю твое слабеющее тело.
Hush, bionic prince, as I cradle your waning form.
Баюкал Ваш мочевой пузырь в могучих руках, словно младенца.
He cradled your bladder in those big ol' hands like it was his own little baby.
advertisement

баюкаемыйrock

До нашей сегодняшней встречи в Фангтазии мне снилось, как Соки баюкает ребёнка.
Before I came out to Fangtasia tonight, I dreamt that Sookie was rocking a baby to sleep.
Кормила его ужином, взбивала ему подушечку, — Баюкала наверное.
You cook him dinner, you fluff his pillow, you rock him to sleep.
advertisement

баюкаемыйheld

Да нет же, я ребёнка баюкаю.
no, no, i'm holding a baby.
Это был единственный раз, когда я его баюкал.
That was the only time I ever held him.
advertisement

баюкаемый — другие примеры

Где баюкает ночь
Where every note is
Ты баюкал его?
l read him a story.
Ну там, мама баюкает дитя. Батя на войне.
A mother is putting a child to sleep.
Наверное, в детстве твоя мать, баюкая тебя, говорила: "Какой чудный малыш!
When your mother bounced you on her knee, Did she say, "oh, what a wonderful little boy
Я проведу вас через любые невзгоды в любой галактике, баюкая в своих объятиях.
I will cradle you in my arms though any crisis in any galaxy.
Показать ещё примеры...