а потом пойду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «а потом пойду»

а потом пойдуand then go

Я встречусь с этой Жермон, а потом пойду к твоему другу Мальтерреру.
I will meet with this Germont, and then go to my friend malterreru.
А потом пойди с нами на шумную вечеринку прессы и выпей стакан шампанского.
And then go with us to the press shindig, and have a glass of champagne.
Да, я думала немного выпить, навести марафет, а потом пойти повидаться со своим парнем, Гетином.
I thought, you know, bit of a drink, put on a bit of slap and then go and see my fella, Gethin.
Знаю, ты сказал, мы сначала выпьем, а потом пойдем ужинать...
— I know you said that we would have a drink And then go out to dinner... — Mm-hmm.
Думаете, убийцу спровоцировало то, что вы целовались с мужчиной, а потом пошли домой одна?
If the killer saw you kissing a man and then go off alone, you thought it would provoke him?
Показать ещё примеры для «and then go»...

а потом пойдуthen we'll go

Мы уходим. Поужинаем в ресторане, а потом пойдем танцевать.
We'll go to a restaurant, then we'll go dancing.
А потом пойдём охотиться на бикини.
Then we'll go hunting bikinis ...
А потом пойдем машины смотреть.
Then we'll go to a dealership.
Помнишь, что мы решили — что мы побудем здесь всего несколько минут, а потом пойдём домой?
NOW REMEMBER WHAT WE SAID. WE'LL JUST STAY HERE FOR A FEW MINUTES, THEN WE'LL GO HOME.
А потом пойдём и выпьем по стаканчику.
Then we'll go have a drink.
Показать ещё примеры для «then we'll go»...

а потом пойдуand then came

Я купил керосин там и принес отцу а потом пошел в школу.
I bought kerosene from there and gave it to father.. ..and then came to school.
А потом пошла... — Я!
And then came...
А потом пошла...
Whee! And then came...
— Семья. — А потом пошел...
«Whee!» And then came...
А потом пошел на нас с мечом.
Then you came at us, sword drawn.
Показать ещё примеры для «and then came»...

а потом пойдуthen we're going

Мы подождём тебя со следящим устройством, а потом пойдём отметимся на конспиративной явке.
We're waiting for you to show up with the tracker, and then we're gonna go stake out the safe house.
Сейчас мы с твоим папой поговорим, а потом пойдём в магазин и купим тебе новый торт.
Your daddy and me, we just need to talk some and then we're gonna go to the store and we're gonna get you some new cake.
— Ладно. — Вот так. А потом пойдём продавать денситометры.
All right, then we're gonna go sell a bone-density scanner.
А потом пойдем кататься на лошадках.
Then we're gonna go horseback riding.
А потом пойдем к ним домой.
Then we're going to that house.
Показать ещё примеры для «then we're going»...

а потом пойдуand walk

Он открыл сейф, взял пистолет и пулю, а потом пошёл на средину поля для крикета.
He opened the safe, took out the gun and one bullet, then walked out into the middle of the cricket square.
В коне концов, он принял, что был брошен снова и снова, а потом пошел домой под холодными и далекими звездами.
Eventually, he accepted that he'd been abandoned all over again, and then he walked home under the cold and distant stars.
Мы вернулись в «Аэроклуб» около половины восьмого, поехали в город, немного выпили, а потом пошли домой около половины десятого.
We got back to the Flying Club about half past seven, headed back to town, had a few drinks and then walked home about half past nine.
Он провожал Пола, и посмотрел на меня, а потом пошел в другом направлении.
And he'd been seeing Paul in, and he looked at me and then walked off in the opposite direction.
А потом пойду к алтарю и все будут пялиться на меня.
And then i have to walk down the aisle And have everyone staring at me.
Показать ещё примеры для «and walk»...

а потом пойдуand then i'm going

Сначала проведу кесарево, а потом пойду домой сделаю себе тест на аллергию.
I'm performing a c-section and then I'm going home to give myself an allergy test.
Я подожду с тобой такси, а потом пойду домой.
I am going to wait with you for your cab, and then I'm going home.
Пойду переоденусь, прокаркаю что-нибудь нации, а потом пойду спать.
I'm gonna go change my clothes... croak to the nation, and then I'm going back to bed.
Нет, я съем мороженого, а потом пойду на озеро, может быть, найму лодку, буду делать, что захочу.
No, I'm gonna get some ice cream and then I'm gonna go to the lake, maybe rent a boat, do whatever I feel like.
Но я останусь и наслажусь этим праздничным латте, а потом пойду домой.
But I'm gonna stay and enjoy this festive latte, and then I'm gonna go home.