армия людей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «армия людей»
армия людей — army of people
Мы получили армию людей здесь прямо сейчас.
We got an army of people over here right now.
Уверен, целая армия людей занимается этим ворпосом, пока мы тут разговариваем.
I'm sure there's an army of people working on this as we speak.
Армия людей которых не целовали годами, годами, годами.
An army of people who haven't been kissed for years and years and years.
advertisement
армия людей — army of men
Армия людей в шерстяных штанах, которые обходят весь район и оставляют каталоги у каждой двери.
An army of men in wool pants, running through the neighbourhood handing out pottery catalogues door to door.
Армия людей, которые не умирают.
An army of men that cannot die.
Если армии людей уничтожат друг друга, что тогда останется?
If the armies of men will annihilate each other, what will be left?
advertisement
армия людей — army of
Всю эту армию людей в серых костюмах, которые пытаются высосать у меня душу и обменять её на бесплатные мили.
A whole army of gray-suited Brads and Chads trying to suck my soul and redeem it for frequent flyer miles.
Ford привезли с собой целую армию людей в костюмах.
Ford turned up with an army of suits.
С таким союзником, как агент Эванс, на Земле и моей новой армией люди даже не смогут понять, кто по ним ударил.
With Agent Evans as my ally on the ground and my newborn army, the humans won't know what hit them.
advertisement
армия людей — human army
Итак, цель Слэйда — создать армию людей, инфицированных Миракуру.
Ok. Slade's goal is to create an army of human weapons using the Mirakuru.
Разве ты не слышал, что армия людей собирается прийти... и уничтожить нас?
Haven't you heard about the human army coming out of hiding... hunting us down?
армия людей — другие примеры
Военные форты сгорели изнутри. солдаты армии людей и Вотанов сложили оружие.
As the fort burned down around them, members of the human and Votan armies laid down their weapons.
Алекс, при всём уважении, не думаю, что людям есть дело до моей дружбы с Лорел Лэнс и скандала восьмилетней давности, когда город терроризирует армия людей в масках.
Alex, all due respect, I don't think that people care about my friendship with Laurel Lance and an eight-year-old scandal when the city is disintegrating and there are masked armed men helping it.