арестовываемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «арестовываемый»

арестовываемыйarrest

Если арестовывать пьяниц, в тюрьму попадут все янки.
If you arrest all the drunks in Atlanta, you must arrest a good many Yankees.
Вы не имеете права арестовывать меня!
Arrest me all you like!
Они арестовывают их?
Do they arrest them?
Разве мы не будем арестовывать их, приводить сюда и допрашивать?
Shall we not arrest them and bring them here and question them?
Мы ведь имеем право жениться? Разве за это арестовывают?
How can you arrest us?
Показать ещё примеры для «arrest»...
advertisement

арестовываемыйget arrested

Что мы видим сегодня — рабочие, которые тяжело трудились на компанию — этих людей арестовывают.
What we see today is workers who were producing for this company and working hard... those are the people who get arrested.
Арестовывают людей.
Men get arrested.
Теперь меня арестовывают в штанах.
I get arrested in my pants all the time now.
Людей арестовывают за такие вещи.
People get arrested for doing things like that.
Он насилует маленьких девочек, а арестовывают меня?
He rapes little girls, and I get arrested?
Показать ещё примеры для «get arrested»...
advertisement

арестовываемыйbusted

Однажды, когда я и Эдди Рос арестовывали Стэнни Иванкова из Ньюарка, он привел нас сюда.
The day me and, uh, Eddie Ross busted Stanny Ivankov out of Newark, he took us in there.
Я арестовывал члена этой банды несколько лет назад. Связываться с ними не стоит.
I busted a northend banger a few years back... not a gang you want to mess with.
Мы, наверное, арестовывали одних и тех же наркоторговцев.
We probably busted some of the same drug dealers.
Хикки, у тебя есть связь с какими-нибудь из буйных преступников, которых ты арестовывал?
Hickey, you keep in touch with any criminals you busted?
Ты арестовывал его раньше?
You busted him before?
Показать ещё примеры для «busted»...
advertisement

арестовываемыйplacing you under arrest

Арестовываю вас за попытку контрабанды кимосита.
Placing you under arrest for attempting to smuggle kemacite.
Арестовываю вас.
Placing you under arrest.
— Мы арестовываем вас за--
— We're placing you under arrest for...
— Мы арестовываем вас за за пособничество--
— We're placing you under arrest for aiding and abetting...
— Мы арестовываем вас за за пособничество--
We're placing you under arrest for aiding and abetting...
Показать ещё примеры для «placing you under arrest»...

арестовываемыйlocking

Мы арестовываем людей за спиртные напитки, за нарушение порядка, бродяжничество.
We're locking people up for open container, for disorderly, for loitering.
Если только мы не арестовываем самих этих местных жителей.
Except we're locking up the neighborhood people.
Ловить и арестовывать преступников... в вашем обществе.
«Catching crims and locking them up, in your community.» Oh, good God, the Carabinieri have arrived.
Я не будут арестовывать эту женщину.
I'm not locking this lady up.
За последние месяц арестовывали шестерых ребят в радиусе сорока миль.
Hey, 6 kids have been locked up in the last month within a 40-mile radius.
Показать ещё примеры для «locking»...

арестовываемыйcollar

— Ты наблюдаешь, мы арестовываем.
— Your leg work, our collar.
Он из тех кого мы и должны арестовывать .
This is one guy we should collar.
Не надо арестовывать за граффити, чтобы отмазать от ареста за взлом.
Don't take the tagging collar and give up the burglary collar.
Не имеете права их арестовывать!
Y'all can't collar them!
М: Если честно, ты пошел к этому парню, выключил микрофон, и ты не арестовывал его...
Look, if I'm being honest, you going at this guy, mic off, not even your collar...
Показать ещё примеры для «collar»...

арестовываемый'm taking you in

— То есть? Я тебя арестовываю.
I'm taking you in.
Я арестовываю вас.
I'm taking you in.
Давайте, арестовывайте меня.
Let's go. Take me in.
Арестовываю тебя.
I am taking you in.
Не собираюсь я тебя арестовывать.
— Ava, stop. I ain't gonna take you in.
Показать ещё примеры для «'m taking you in»...

арестовываемыйbring

Арестовывай их.
Bring them in.
Я не видел необходимости арестовывать их.
I didn't see the need to bring them into custody.
Он меня не арестовывает за услугу.
He won't lock me up for bringing him a score.
Я арестовываю тебя.
I'm bringing you in.
Я никогда не говорила, что не собираюсь его арестовывать.
I never said that I wasn't going to bring him in.
Показать ещё примеры для «bring»...

арестовываемыйjail

Каждый день кого-то ловили, кого-то арестовывали, прижимали.
Every day, someone went to jail, someone was nailed.
Так, что она вышла из-под контроля, ее то и дело арестовывали.
Anyway, she spiraled out of control and was in and out of jail.
А потом я увидел по телику, как его арестовывают.
And then I saw him going to jail on TV.
Если вы не собираетесь арестовывать его за инакомыслие, давайте закроем этот вопрос.
Unless you wanna jail him for poor judgment, I suggest we drop the matter.
Тебя арестовывают, если не нравишься копу.
You go to jail if a cop doesn't like you.
Показать ещё примеры для «jail»...

арестовываемыйgot

Ты едешь в Мексику, твоего робо-двойника арестовывают и ты вернешься, когда его казнят.
You go to Mexico, your robo-doppelganger takes the fall, you come back after he gets the chair.
Каждый раз, когда кого-то из его рэперов арестовывают, он звонит старому доброму Хэмптону.
Any time one of his rappers gets jammed up, good old Hampton gets a call.
Я бы сказал на её настоящем имени, но каждый раз она называлась разными именами, когда её арестовывали.
I say her name, truth is she gave a different alias every time she got nicked.
По его подсказкам мы оформляли прослушку, арестовывали имущество и так далее.
His tips got us warrants for wire taps, seizures, you name it.
Он не первый, кого арестовывают за вождение в нетрезвом виде.
Look, he's not the first person down here to get a DUI.
Показать ещё примеры для «got»...