алиби на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «алиби на»
алиби на — alibi for
— У вас есть алиби на прошлую ночь?
— Got an alibi for last night?
На вторник, 13 декабря, у Хедберга есть алиби на весь день, с 9:00 до 17:00.
On Tuesday, December 13, Hedberg has alibi for the whole day, from 9 AM to 5 PM.
Выходит, у Лио есть алиби на ту ночь, когда была убита Тереза Бэнкс.
Looks like Leo has an alibi for the night Teresa Banks was murdered.
У месье Каста алиби на тот вечер, когда он якобы совершил преступление на пляже.
Monsieur Cust has an alibi for the night of the crime that he is alleged to have committed on this beach.
Но у вас нет алиби на время убийства вашей жены.
And you, Mr. Marshall, you have no alibi for the time your wife was killed?
Показать ещё примеры для «alibi for»...
алиби на — alibi for the night in
У вас есть алиби на момент убийства.
You both have an alibi for the night of the murder.
Если тебе интересно, у Абрамовича нет алиби на время смерти Эбби.
In case you were wondering, Watson, Mr. Abramovitch does not have an alibi for the night of Abby Campbell's murder.
Странно, что у доктора Уиллоуби также нет алиби на ночь убийства
It is strange that Dr Willoughby also has no alibi for the night in question.
Но пока у нас не будет отчёта баллистиков по оружию, и пока вы не предоставите мне алиби на ночь, о которой идёт речь, у меня нет другого выбора, кроме как арестовать вас.
But until we get the ballistics back on that gun and unless you can give me an alibi for the night in question, I'll have no choice but to place you under arrest.
Как скажете, но у него есть алиби на время смерти капитана.
Okay, but he's got an alibi for the night the commander died.
Показать ещё примеры для «alibi for the night in»...
алиби на — whereabouts
Они были одна банда. У вас есть алиби на последние два вечера между 20 и 23 часами?
Can you account for your whereabouts the last two nights between the hours of 8:00 and 11:00 p.m.?
Мистер Пейджент, если вы обнаружите что-либо, что может подтвердить ваше алиби на вчерашний вечер — заказ на выезд или чек с заправки, дайте мне знать.
Mr Pagent, if you can remember anything that can confirm your whereabouts last night — takeaway order, petrol receipt — please let me know.
Вообще-то, есть кто-то, кто сможет подтвердить твое алиби на это время?
Actually, is there someone who can vouch for your whereabouts at the time?
Оба имеют алиби на время стрельбы. Мы проверили их алиби.
They accounted for their whereabouts at the time of the assault.
Тогда у вас не должно быть проблем с алиби на момент между
Then you shouldn't have any problem accounting for your whereabouts between