ажиотаж — перевод на английский

Варианты перевода слова «ажиотаж»

ажиотажexcitement

Он снял целый этаж в отеле Мюльбаха, он... он просто ослепил меня всем этим ажиотажем.
He hired a whole floor of the Muhlbach Hotel, he just blinded me with excitement.
И что там по поводу его ареста большой ажиотаж?
Is there much excitement surrounding that arrest?
Знаю, но на новой работе, с муженько... с мужиком, с мужиками, которые будут крутиться рядом, понимаешь, ажиотаж и так далее.
I know that, but with the new job, the new hub... Bub, all the new hubbub around you becoming a firefighter, you know, the excitement, you know?
Но Мэйнард сказал, мы можем сходить посмотреть на ажиотаж.
But Maynard said we could go watch all the excitement.
Какой ажиотаж?
What excitement is that?
Показать ещё примеры для «excitement»...
advertisement

ажиотажstir

Если поедешь, это создаст небольшой ажиотаж.
You know, if you go on this thing, it could create a minor stir.
Вы вызвали нехилый ажиотаж на тамошней танцплощадке.
You caused quite a stir on the dance floor or something.
Знаете, месье Фрай, ваш приезд вызвал такой ажиотаж в общине наших беженцев.
Your coming has caused quite a stir.
Ни один автомобиль, прежде, не вызывал такой ажиотаж и ни один автомобиль с тех пор, правда.
No car before ever caused such a stir and no car has since, really.
Это создало огромный ажиотаж в сети.
This is creating a huge stir on the net.
Показать ещё примеры для «stir»...
advertisement

ажиотажrush

Настоящий новогодний ажиотаж.
Do you know what «New Year Rush» is?
Какой ажиотаж!
What a rush!
Он смешивает удовольствие от фильма и ажиотаж кражи.
It mixes the wonder of movie-going with the rush of stealing.
Нравился ажиотаж, а после того, как мы обратились, я потерял всё это, прошёл через трудные времена.
I loved the rush, and then when we turned, I lost it all, went through a bit of a dark period.
Ну, если мы вдруг получим большой ажиотаж, то мы можем всегда отправить людей за деньгами к Бен Костко.
Well, if we suddenly get a big rush for it, we can always send people to the dollar bin at costco.
Показать ещё примеры для «rush»...
advertisement

ажиотажfrenzy

Они провоцируют в СМИ сильный и продолжительный, и в большинстве случаев научнонеобоснованный ажиотаж.
They provoke in the media a sustained, intense and for the most part science-free feeding frenzy.
И именно поэтому мы должны продвигаться быстро, прежде, чем пресса приведёт общественность в ажиотаж.
Which is why we have to move quickly, before the press whips the public into a frenzy.
Пока не спадёт ажиотаж в СМИ, мы приостановим состязание и переждём, что скажете?
Before the media frenzy dies down, we'll stop the competition and wait, how about that?
Боишься, что вызовешь ажиотаж.
Mm. You're afraid you'll cause a frenzy.
СМИ в ажиотаже.
The media's in a frenzy.
Показать ещё примеры для «frenzy»...