've never heard of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'ve never heard of»

've never heard ofникогда не слышал о

Pardon me, I've never heard of a Günther Lause.
Прошу прощения, я никогда не слышал о Гюнтере Лаузе.
I've never heard of him.
Никогда не слышал о нем.
Don't tell me you've never heard of him!
Только не говори, что ты никогда не слышал о нём!
You've never heard of the Messiah?
— Ты никогда не слышал о Мессии?
You've never heard of Sunnyvale.
Ты никогда не слышал о Санивеле
Показать ещё примеры для «никогда не слышал о»...

've never heard ofне слышал

But I've never heard of anybody who plays meat. Well... uh... a lot of people think it's strange.
Я просто не слышал, чтобы кто-нибудь играл на мясе.
"I've never heard of that one before.
«Оригинально. Про такое я не слышал.»
No, I've never heard of him, mate.
Не, не слышал, приятель.
You've never heard one of my title songs yet, have you?
Ты ещё не слышал мою песню?
You've never heard of it?
Не слышал?
Показать ещё примеры для «не слышал»...

've never heard ofни разу не слышал

I read two periodicals a week about the Dewey Decimal system, which I'm sure you've never heard of.
Я читаю о системе Дьюи Десимала 2 раза в неделю, о которой, я уверена ты ни разу не слышал.
I've never heard of anyone not liking pickles.
Ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь не любил огурцы.
You've never heard of it?
Ты что, ни разу не слышал?
I've never heard of that.
Ни разу о таком не слышал.
I've never heard of that.
Ни разу о таком не слышал.
Показать ещё примеры для «ни разу не слышал»...

've never heard ofне знаю

I've never heard of it.
Не знаю такого.
I've never heard of him.
Не знаю такого.
I've never heard of these Munsi before but I believe I once heard of the Mansi.
Я ничего не знаю об этих Мунси. Но я что-то слышала о неких Манси.
How is it that I've never heard of any of these rules.
Почему я ничего не знаю об этих правилах?
I've never heard of bombs.
— Бомбы? Не знаю, что это?
Показать ещё примеры для «не знаю»...

've never heard ofвпервые слышу

— I ain't never heard of him.
Впервые слышу.
I've never heard of that.
Впервые слышу.
I've never heard of you! Wake up, all the servants who contributed their energies to our great master!
Впервые слышу! отдавшие энергию нашей великой правительнице!
I've never heard of that.
Впервые такое слышу. (нем.)
I've never heard of such a thing.
Я впервые такое слышу.
Показать ещё примеры для «впервые слышу»...

've never heard ofникогда раньше не слышала о

Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
I've never heard of a Chinese plumber before.
Я никогда раньше не слышала о Китайском сантехнике.
I wish I could help, but I've never heard of him.
И хотел бы помочь, но никогда раньше о нем не слышал.
I've never heard of them before.
Я никогда раньше о них не слышала.
So, how come I've never heard of her, then?
Тогда, как получилось, что я раньше о ней никогда не слышала?
Показать ещё примеры для «никогда раньше не слышала о»...

've never heard ofникогда не слыхала об

I've never heard of Alaska.
Никогда не слыхала об Аляске.
I've never heard of it.
Никогда не слыхала об этом.
But I guess he ain't never heard of Drake.
Но он, по ходу, о Дрейке и не слыхал никогда.
I've never heard of such a thing.
Я никогда такого не слыхал.
Uh, we've never heard of them.
Мы никогда не слыхали о них.
Показать ещё примеры для «никогда не слыхала об»...

've never heard ofне слышал раньше о таких

Let me see if I've got this right. There's a magic potion that could cure Thea's bloodlust that we've never heard of but Nyssa conveniently has.
Давай ещё раз — якобы есть волшебный эликсир, который может исцелить жажду крови, о котором мы раньше не слышали, но которое вовремя оказалось у Ниссы.
I wonder why I've never heard of it.
Интересно почему я раньше не слышал о них.
I gotta say... I ain't never heard of no black bounty hunter before.
Должен сказать... я раньше не слышал о чёрных охотниках за головами.
I've never heard of this fairy tale mouse.
Но я раньше не слышал ни про каких сказочных мышек...
So,if this hagen...guy is as good as you say... how come I've never heard of him?
Если это Хаген...то парень дествительно так хорош как ты и говорил... как я раньше ничего не слышал о нем?
Показать ещё примеры для «не слышал раньше о таких»...

've never heard ofв жизни не слышал

I've never heard of anything so revolting.
Ничего столь возмутительного я в жизни не слышал.
I've never heard of anything so bizarre.
В жизни не слышал ничего более странного.
Listen, I've never heard of this Vendetta crew, so they're not on the Sanctuary watch list.
Я в жизни не слышал про эту Вендетту, так что они не в списке врагов Убежища.
I've never heard of anyone thrown out of the diet group.
В жизни не слышал о ком-то, кого бы выгнали из-за диеты.
You know, I expect a lot of'em must come up to you... ask you for your autograph, then say it's for their small son... their niece, someone you've never heard of just to cover up, huh?
Наверное, многие походят к вам и просят автограф — якобы для сынишки или племянницы, или еще кого-то, о ком вы в жизни не слышали.

've never heard ofне слыхал

I've never heard of it being tested for this long a period.
Я не слыхал, чтобы это тестировали на такой длительный срок.
I've had a few syndromes, but I've never heard of that one.
У меня полно синдромов, но про такой не слыхал.
I've never heard of this tradition.
С подружками, правда? Что-то не слыхал про такую традицию.
Wow, I've never heard of that before.
Ого, я о таком и не слыхал!
You've never heard of an anagram?
Слыхал об анаграммах?