've got to pull yourself together — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'ve got to pull yourself together»

've got to pull yourself togetherвозьми себя в руки

Okay, you've got to pull it together.
Возьми себя в руки.
You've got to pull yourself together, otherwise this isn't going to work.
Возьми себя в руки, иначе ничего не получится.
You've got to pull yourself together.
Возьми себя в руки.
You've got to pull yourself together.
Надо взять себя в руки...

've got to pull yourself togetherсоберись

We've got to pull ourselves together.
Нам надо собраться.
We've got to pull ourselves together, figure a way out of here.
Надо собраться и найти выход отсюда.
You've got to pull yourself together!
Соберись!
I've got to pull myself together!
Соберись, детка!

've got to pull yourself togetherдолжен взять себя в руки

Rupert's on his way up now, and you've got to pull yourself together.
Руперт сейчас идет к нам и ты должен взять себя в руки.
You've got to pull yourself together.
Ты должен взять себя в руки.
You've got to pull it together.
Ты должен взять себя в руки.

've got to pull yourself togetherдолжен собраться

You've got to pull yourself together because this is killing your mother.
Ты должен собраться, потому что это убивает твою мать.
You've got to pull yourself together, Max.
Ты должен собраться, Макс.

've got to pull yourself together — другие примеры

Phillip, for those five minutes, you've got to pull yourself together.
Филипп, эти пять минут ты должен себя держать.
Gaston, you've got to pull yourself together.
Гастон, соберись, в конце концов.
But we've got to pull it together for this final event.
Но мы должны поднапрячься ради последнего конкурса.
You've got to pull yourself together.
Ты должен взять себя в руки, Хаим.
That's right. I've got to pull myself together!
Беру себя в руки!
Показать ещё примеры...