't spoil — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t spoil»
't spoil — испортили
You've spoiled everything.
Вы испортили все.
Now you've spoiled everything.
Вы всё испортили!
It doesn't matter now that you've spoiled everything.
Не имеет значения теперь. Вы все испортили.
Now you've spoiled it all.
Теперь же вы всё испортили.
You've spoiled my whole evening, you have.
Вы испортили мне весь вечер,
Показать ещё примеры для «испортили»...
't spoil — не порть
Don't spoil it.
Не порть все.
— Please don't spoil everything.
— Пожалуйста, не порть всё.
It's a bigger day than my wedding. Don't spoil it.
Это день поважнее моей свадьбы Не порть его
— Please, don't spoil my big night.
Прошу тебя, не порть мне этот вечер.
Ana, don't spoil the story.
Ана, не порть рассказ! Что произошло?
Показать ещё примеры для «не порть»...
't spoil — не рассказывай
Okay, don't spoil it for everybody, all right?
Но... ладно, другим не рассказывай только, хорошо?
Dad, don't spoil it.
Пап, не рассказывай!
Don't spoil it.
Не рассказывай.
Don't spoil it for me.
Не рассказывай мне.
Don't spoil anything.
Не рассказывай ничего.
't spoil — не балуйте
— Don't spoil him
— Не балуйте его.
On the other hand, don't spoil him too much!
— Но и не балуйте его слишком!
They aren't spoiled by a stylish lecturer in Copenhagen.
В Копенгагене их не баловали вниманием элегантные преподаватели.
Don't spoil her!
Не балуй её!
I got along without compassion. Life hasn't spoiled me.
Без жалости в жизни обходился, меня самого жизнь не баловала.
't spoil — не порть момент
Don't spoil it.
Не порть момент.
Please don't spoil it.
Прошу, не порть момент.
— Don't spoil it.
— Не порти момент.
Oh, don't spoil it, boss.
О, не портите момент, босс.
Just don't spoil it.
Не надо портить момент.