't say much — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t say much»
't say much — много не говорит
Paul doesn't say much.
Пол много не говорит.
— Anna doesn't say much.
— Ну Анна много не говорит.
She's kind of shy. Don't say much.
Она немного робкая, много не говорит.
— They don't say much.
— Они не говорят много.
Which understandably isn't saying much.
Который понятно не говорит много.
Показать ещё примеры для «много не говорит»...
't say much — мало говорит
He talks a lot, but he doesn't say much.
Он много болтает, но мало говорит.
She doesn't say much, but when she does...
Она мало говорит, но когда открывает рот...
He doesn't say much.
Мало говорит.
He doesn't say much, Brendan.
Он мало говорит, Брэндан.
He doesn't say much.
— Он мало говорил. — И это все?
Показать ещё примеры для «мало говорит»...
't say much — не сказал
Kids haven't said much for a while.
Детки еще ничего не сказали.
— The news didn't say much.
В новостях не сказали.
He didn't say much.
Он не сказал, зачем звонил.
You didn't say much in the car on the way home.
Пока мы ехали домой, ты не сказал ни слова.
I don't know if you noticed, Ray, but I really didn't say much.
Я не знаю, если ты заметил, Рэй, но я правда многого не сказал.
Показать ещё примеры для «не сказал»...
't say much — не говорит
Boris bought it. It's that tomb that doesn't say much to me.
И та гробница ни о чём мне не говорит.
— Major Burns isn't saying much of anything.
— Майор Бернс ничего не говорит.
You're a better king than your father, which isn't saying much, but you're also a greater leader of your people than any king before you.
Ты лучший король, чем твой отец, что не о многом говорит, но ты также более великий лидер для своего народа, чем любой король, бывший до тебя.
You haven't said much since you got back home.
Ты ничего не говоришь с тех пор, когда вернулся домой.
Which it doesn't say much.
Хотя тебе это ни о чём не говорит.
Показать ещё примеры для «не говорит»...
't say much — немного говорит
She didn't say much, but she said it loud
Вместо поддержки — у нас толпа. Она говорила немного, но громко.
She didn't say much, but she was a very important part of the team.
Она говорила немного, но она была очень важной частью команды.
Skillicon doesn't say much, but when he does you have to listen.
Скилликон немного говорит, но когда говорит, надо слушать.
To tell the truth, snow doesn't say much.
Честно говоря, снег немного говорит.
I didn't say much back then, Which means I heard everything.
В то время я немного говорила но вот слышала я всё.
Показать ещё примеры для «немного говорит»...
't say much — не разговорчива
You don't say much, do you?
Я смотрю, ты не из разговорчивых.
Doesn't say much, does he?
Не разговорчивый он, да?
Well, you don't say much, joe, And it's easy for someone to think That you might be hiding something.
Ты не разговорчив, Джо, и кому-то проще думать, что ты, возможно, что-то скрываешь.
Tae-soo didn't say much.
Тасэо не был разговорчив.
On the ride to the police station Gloria didn't say much.
По дороге в полицейский участок Глория была не разговорчива.