't handle — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t handle»
't handle — не справилась
She said it was nothing she couldn't handle.
Она ответила, что нет ничего, с чем бы она не справилась.
You made me feel too much, and I can't handle it.
Ты вызвал во мне такую бурю чувств, и я с ней не справилась.
But I haven't put anybody else at risk and it's nothing that I can't handle.
Но я никого не подвергала опасности, и не было ничего такого, с чем бы я не справилась.
— Nothing you can't handle.
— Ничего, с чем бы ты не справилась.
— That chick can't handle my corner.
— Эта девчёнка не справится с моим углом.
Показать ещё примеры для «не справилась»...
't handle — не могу справиться с
Since I can't handle your master I challenge you, monkey face.
— Поскольку я не могу справиться с твоим хозяином Я вызываю тебя, обезьяна.
You know, if I can't handle him I shouldn't be here.
Понимаете, если я не могу справиться с ним, то мне не место здесь.
Even Ivar Ballangrud and Dad couldn't handle everything.
Даже Ивар Баллангруд и папа не могли справиться со всеми.
You can't handle it in there, get your ass out.
Вы не можете справиться с этим там, получить свою задницу.
And if you can't handle that, we're gonna break outta here without you.
И если ты не можешь с этим справиться, мы выберемся отсюда без тебя.
Показать ещё примеры для «не могу справиться с»...
't handle — не могу
I can't handle so many... and I can't do it every day.
Я не могу перевезти так много, нельзя делать это каждый день.
I can't handle anything.
А я не могу ничего.
I can't handle that.
Просто не могу.
I want children and nice bedding... and I just can't handle this right now.
Я не могу. Я хочу детей, уютную спальню... Я просто не готова.
I couldn't handle losing Grace like that.
Я не могу потерять Грейс.
Показать ещё примеры для «не могу»...
't handle — не справляешься
You don't handle... You! You!
Ты не справляешься!
Others would like this job if you can't handle it.
Многие захотят эту работу если ты не справляешься.
I can't handle the volume.
Да. Я сама не справляюсь.
Most women can't handle it.
Большинство женщин не справляются.
If Garibaldi can't handle the assignment, he must be replaced!
Если Гарибальди не справляется, он должен быть заменен!
Показать ещё примеры для «не справляешься»...
't handle — не выдержу
I swear, I can't handle it any more.
Клянусь, я больше не выдержу.
I really can't handle any more.
Больше друзей я не выдержу.
— The manifolds can't handle it.
— Наш коллектор может не выдержать.
You couldn't handle the workload or the discipline.
Ты не выдержишь объем работы или дисциплину.
I couldn't handle the pressure.
Я не выдержал давления.
't handle — не вынести
Your system can't handle the stress you're putting on it.
Ваш организм может не вынести стресса, которому вы подвергаетесь.
Because we can't handle any more intrusions.
Нам не вынести ещё одного мышиного нашествия.
What I can't handle is secrecy.
Чего я не вынесу, так это секретность.
I can't handle it.
Я этого не вынесу.
You can't handle the truth!
Ты ее не вынесешь!
't handle — не занимается этим
— I can't handle it right now.
— Я не могу сейчас этим заниматься.
Two weeks ago Danny, who doesn't handle Barney... that'll tell you about Barney, Danny didn't wanna handle him...
Две недели назад Дэнни, который не занимается Барни, что многое говорит о Барни, даже Дэнни не хочет им заниматься...
— I don't handle Sonny any more.
— Я больше не занимаюсь Сонни.
Well, Tony doesn't handle divorces, does he?
Тони не занимается разводами, не так ли?
There must be some reason why he isn't handling it this time.
Должна быть причина, почему он не занимается этим и теперь.
't handle — не сможешь
We didn't have the time anymore. She couldn't handle that.
У нас не было времени поговорить, и мы не смогли помириться.
One grid can't handle them both.
Одна сетка не сможет закрыть оба.
OH, GOD. I CAN'T HANDLE ANY OF THIS.
Боже мой, я не смогу это сделать.
You just couldn't handle it, could you?
Ты не смог этим заправлять?
Now what could happen here that you couldn't handle?
Что случится с ними, если не сможешь им помочь ? — Да, думаю, ты прав !
't handle — не смогу справиться со
Yes, Samantha, Miranda and I were all recreational users... but were we getting into something we couldn't handle?
Конечно, Саманта, Миранда и я непрочь хорошо провести время... но может мы вляпались во что-то, с чем не сможем справиться?
He couldn't handle the weight.
Он не смог справиться с весом.
The hospital's generators couldn't handle it.
Генераторы больницы не смогли справиться с этим.
Your deputy can't handle him.
Твой помощник не сможет с ним справиться.
Can't handle everything by myself.
И не смогу справиться со всем сам.