't do anything stupid — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t do anything stupid»
't do anything stupid — не делай глупостей
Don't do anything stupid.
Не делай глупостей!
I'm on your trail... don't do anything stupid.
Я слежу за тобой. Не делай глупостей!
Just listen to your daddy, sugar, and you don't do anything stupid.
Слушай папу детка, и не делай глупостей.
Barry, please don't do anything stupid.
Барри, прошу, не делай глупостей.
Don't do anything stupid and things will be just fine.
Не делай глупостей, и все будет в ажуре.
Показать ещё примеры для «не делай глупостей»...
't do anything stupid — не наделай глупостей
In the meantime, please don't do anything stupid.
Пока что, прошу тебя, не наделай глупостей.
Don't do anything stupid, okay?
Сэм? Ты только не наделай глупостей, хорошо?
— Come on, don't do anything stupid, mate.
— Брось, не наделай глупостей, чувак.
Now don't do anything stupid.
Теперь не наделай глупостей.
— Don't do anything stupid.
— Не наделай глупостей.
Показать ещё примеры для «не наделай глупостей»...
't do anything stupid — не делай ничего глупого
don't do anything stupid. ****help yourself.
Не делай ничего глупого. Это тебе не поможет.
Don't do anything stupid.
Не делай ничего глупого.
Don't do anything stupid with your friend.
Не делай ничего глупого со своей подругой.
Go directly to jail, do not pass go, do not linger, don't do anything stupid.
Иди прямо в тюрьму, по пути не заходи никуда, и не задерживайся, не делай ничего глупого.
Don't do anything stupid, okay?
Не делай ничего глупого, хорошо?
Показать ещё примеры для «не делай ничего глупого»...
't do anything stupid — без глупостей
Don't do anything stupid, OK?
Только без глупостей, Жоржо.
But don't do anything stupid.
Только без глупостей.
Don't do anything stupid.
— Только без глупостей.
Don't do anything stupid.
Без глупостей.
You don't do anything stupid right.
Только без глупостей, ладно.
Показать ещё примеры для «без глупостей»...
't do anything stupid — не натворил глупостей
— Don't do anything stupid.
— Не натвори глупостей.
Don't do anything stupid until I get back.
Не натвори глупостей, пока я на войне.
Please don't do anything stupid, okay?
Прошу, не натвори глупостей, ладно?
I hope Charlie didn't do anything stupid.
Надеюсь, Чарли не натворил глупостей...
The Guv sent me to check that you hadn't done anything stupid.
Шеф послал меня удостовериться, что ты не натворил глупостей.
Показать ещё примеры для «не натворил глупостей»...
't do anything stupid — не сделаешь ничего глупого
And make sure that Damon doesn't do anything stupid.
И убедись что Деймон не сделает что-нибудь глупое.
I checked here to make sure he didn't do anything stupid.
Я проверил здесь, чтобы убедиться, что он не сделает что-нибудь глупое.
That's because you haven't done anything stupid, spontaneous, or even vaguely interesting since you were 17.
Это потому, что ты не сделал ничего глупого, спонтанного или хоть немного интересного с 17 лет.
I don't know what Henry said, but I didn't do anything stupid, so...
Я не знаю. что там Генри сказал, но я не сделал ничего глупого, так что...
People who could make all this go away as long as you don't do anything stupid.
Знаешь, людей которые могут сделать все это, если ты не сделаешь ничего глупого.
Показать ещё примеры для «не сделаешь ничего глупого»...
't do anything stupid — не глупи
Kang Tae-ju! Don't do anything stupid. Take care of yourself.
Ган Тхэ Чжу, не глупи, позаботься лучше о себе.
Don't do anything stupid.
Не глупи!
Don't do anything stupid.
Не глупи.
Michaela, please don't do anything stupid.
Микаэла, не глупи.
Just don't do anything stupid, ok?
Только не глупи, хорошо?
Показать ещё примеры для «не глупи»...
't do anything stupid — не буду делать глупостей
I won't do anything stupid.
Я не буду делать глупостей.
I won't do anything stupid.
Я больше не буду делать глупостей.
I will look into it, but you have to promise me that you'll stay out of it, and you won't do anything stupid.
Я разберусь с этим, но вы должны пообещать, что не будете вмешиваться и не будете делать глупостей.
I promise I won't do anything stupid.
Обещаю, что не буду делать никаких глупостей.
You know it. Okay, I will set it up, but promise me you won't do anything stupid.
— Ладно, я всё устрою, но обещай, что не будешь делать никаких глупостей.
Показать ещё примеры для «не буду делать глупостей»...
't do anything stupid — не будешь делать ничего глупого
I won't do anything stupid.
Я не буду делать ничего глупого.
I promise I won't do anything stupid.
Обещаю, я не буду делать ничего глупого.
Look, just promise me that you won't do anything stupid.
Слушай, просто обещай мне,что ты не будешь делать ничего глупого.
Promise me you won't do anything stupid.
Пообещай мне, что не будешь делать ничего глупого.
We won't do anything stupid.
Мы не будем делать ничего глупого.
't do anything stupid — не сделаешь какую-нибудь глупость
Make sure he doesn't do anything stupid.
Проследи, чтобы он не сделал какую-нибудь глупость.
It means you won't do anything stupid.
Значит, что вы не сделаете какую-нибудь глупость.
Now I have to watch her night and day to make sure she doesn't do anything stupid.
А теперь надо следить день и ночь, чтобы она не сделала какую-нибудь глупость.
Don't do anything stupid. I loved you.
Не сделай какую-нибудь глупость Я любила тебя.
Well, as long as you don't do anything stupid, like talk to her, she won't notice you.
Ну, пока ты не сделаешь какую-нибудь глупость, например, не заговоришь с ней, она тебя не заметит.