'm waiting to hear — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m waiting to hear»
'm waiting to hear — ждала
And I'm waiting to hear from your wife's solicitor regarding her annual expenditure.
И я жду сведений от адвоката вашей жены о ее годовых расходах.
I called the usual suspects in Iowa and New Hampshire I'm waiting to hear back...
Набрал нескольких обычных предполагаемых в Айове и Нью-Хемпшире. Жду, когда они перезвонят...
The words I'm waiting to hear are, "But don't worry, "I've got you a junior and they're already on it."
Я жду, что ты скажешь: «Но не волнуйтесь, у меня есть помощник для вас, и он уже в деле.»
I was waiting to hear what you thought.
Ждал, пока ты выскажешь своё мнение.
Do you know how long I've been waiting to hear this? This right here... magnificence.
Ты знаешь, как долго я ждал этого момента?
Показать ещё примеры для «ждала»...
'm waiting to hear — жду ответа
— I'm waiting to hear from a publisher.
Я жду ответа от издательства.
I'm waiting to hear back on a place at music college.
Я жду ответа, о зачисление в музыкальный колледж.
'I'm waiting to hear from you.
Я жду ответа. Окей?
And I'm waiting to hear back about a job on a film that shoots in Milan.
И я жду ответа по поводу работы в фильме, который снимают в Милане.
I'm waiting to hear back.
— Нормально. Жду ответа.
Показать ещё примеры для «жду ответа»...
'm waiting to hear — я жду звонка
I know he acts strong, but he's waiting to hear from you...
Я знаю, он упрямец, но он ждет твоего звонка...
He's waiting to hear from you.
Он ждет твоего звонка.
I'm waiting to hear about an interview.
Я жду звонка о собеседовании.
I'm waiting to hear from the mother of my child.
Я жду звонка от матери моего ребёнка.
He's waiting to hear from you.
Он ждёт вашего звонка.
Показать ещё примеры для «я жду звонка»...
'm waiting to hear — я хочу всё услышать
Well, we're waiting to hear from the public and private sectors before we regulate Class G airspace.
Мы хотели бы услышать мнение общественного и частного сектора прежде чем регулировать воздушное пространство класса G.
That's all I've been waiting to hear.
Это все, что я хотел услышать.
All this time, I've been waiting to hear from you so you could tell me what you wanted, but it's what you don't want, isn't it?
Яждалвсёэто время, чтотыскажешьто, что я так хотел услышать, нотыэтогонехочешь,нетак ли ?
I'm waiting to hear it.
Я хочу его услышать.
I'm waiting to hear the charges.
Я хочу услышать, за что.
Показать ещё примеры для «я хочу всё услышать»...
'm waiting to hear — чтобы услышать
I'm waiting to hear what you have to say.
Я жду, чтобы услышать то, что ты должен сказать.
I can't tell you how long I've been waiting to hear that. Okay.
Не могу передать, как долго я ждала, чтобы услышать это.
I'm waiting to hear if I got the audition.
Я жду, чтобы услышать о своем прослушивании.
I'm waiting to hear the terms of your surrender.
Я жду, чтобы услышать термины вашего капитуляции.
Although, to be honest, I don't even think I need him here for this... I'm waiting to hear a piece of actual evidence.
Хотя, если честно, не думаю, что в этом есть необходимость, ведь я не услышал ни одного доказательства.
Показать ещё примеры для «чтобы услышать»...
'm waiting to hear — жду вестей от
I'm waiting to hear on this huge bid.
Я жду вестей по поводу той крупной сделки.
Been waiting to hear from you.
Я ждала вестей от тебя.
And trust me, everyone is waiting to hear from me.
И поверь мне, все ждут от меня вестей.
We're waiting to hear.
Мы ждем вестей.
I'm waiting to hear about Marta and this Hermano guy.
Я жду вестей от тебя о Марте и об этом её Хермано.
Показать ещё примеры для «жду вестей от»...
'm waiting to hear — они ждут новостей
— I'm waiting to hear about the job.
— Я жду новостей о работе.
Listen, my new boss is waiting to hear from me.
Послушай, новый босс ждет от меня новостей.
Every day you've been away, I've been waiting to hear news that either you or Stahma, preferably both, had been killed in the Badlands.
С тех пор, как вы уехали, я каждый день ждала новостей о тебе или о Стаме, а лучше об обоих, что вас убили в Пустошах.
We... we're waiting to hear.
Мы... мы как раз ждём новостей.
This is a family... they're waiting to hear about their son.
Это семья... они ждут новостей о своём сыне.