'm tired — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m tired»
'm tired — устал
I was tired and wanted to go home and go to bed.
Я устал и хотел пойти домой лечь спать.
Father must be tired.
Отец, наверное, устал.
You must be tired.
— Уже поздно, думаю, ты устал.
He was tired.
Устал.
Comrade Birkut is tired, which is understandable.
Товарищ Биркут устал, это понятно.
Показать ещё примеры для «устал»...
'm tired — надоело
I'm tired of feeding ya for nothing.
Надоело вас бесплатно кормить.
But I'm going to find out. I'm tired of being pushed around.
Но я собираюсь это выяснить Надоело, что меня все пинают.
— Rick, I'm tired of having you--
— Рик, мне надоело, что...
I'm tired of being pushed around, told what to do!
Мне надоело, что мной помыкают, указывая, что делать
In short, I'm tired.
Короче, мне надоело.
Показать ещё примеры для «надоело»...
'm tired — очень устала
It was cold... and I was tired.
Было холодно... и я очень устал.
So I come here when I'm tired.
Хватит говорить об этом, Я очень устал.
I'm tired.
И очень устал.
He was awake the whole night. He's tired, Lukas.
Пришел уже под утро и очень устал, Лукашек.
Don't keep him long. He's a tired man.
— Не задерживай его, Трис, он очень устал.
Показать ещё примеры для «очень устала»...
'm tired — уже устал
Stop crying, I'm tired too.
Прекрати рыдать, я уже устал.
I'm tired.
— Я уже устал.
Come on. I'm tired of talking to you, punk.
Давай. Я уже устал с тобой трепаться, уродец.
I'm tired of making up stories for you.
Я уже устал выдумывать за тебя истории.
They're tired.
Они уже устали.
Показать ещё примеры для «уже устал»...
'm tired — быть устали
Do come in, you must be tired.
Месье Хаварден, входите же, Вы должно быть устали.
You must be tired.
Вы должно быть устали.
You must be tired, take a rest follow me
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
You must be tired. Are you hungry?
Ты должно быть устала и голодна?
Come, you must be tired!
Пойдем, ты должно быть устала!
Показать ещё примеры для «быть устали»...
'm tired — устаёшь
Can I now lie down for an hour or two, because I'm tired from the can opening?
Я могу поспать час или два? — Потому что мы устаём от открывания.
When I was young, I was tired and miserable.
Когда я был молод, я уставал и бедствовал.
Most of it is tired quail that fly south the next day.
Многие из них сразу уставали и улетали на следующий день, как мухи.
Sometimes when I'm tired I get sleepy , how come ?
Иногда, когда я устаю, я хочу спать. Как такое может быть?
He's tired.
Устаёт.
Показать ещё примеры для «устаёшь»...
'm tired — был уставший
I was tired and just fell asleep.
Я был уставший и заснул.
Well, I was tired.
Я был уставший.
Last night I was tired and shaky.
Вчера я был уставшим, у меня поднялась температура.
People who were tired of life.
Люди уставшие от жизни.
— Huh? — Well, you were tired last night.
Но ты был такой уставший.
Показать ещё примеры для «был уставший»...
'm tired — усталость
ALL YOUR CHARM IS GONE IF YOU HAVE THE HEADACHE AND YOUR EYES ARE TIRED.
Все ваше обаяние ушло, если у вас болит голова, а в глазах усталость.
Rubbish and nerves. You're tired.
Это нервы и усталость.
You may be tired, but you're not dying. It's not the fatigue that saddens me.
Меня печалит не усталость, а молчание.
I worked my nuts off and I'm one tired soldier.
У меня от усталости копыта отваливаются.
You are tired. Tired?
Это не усталость, дочка Это вдохновение
'm tired — слишком устал
I used to do that, but now I'm tired of it.
Я это делал раньше... Теперь не могу — слишком устал.
I'm tired.
Я слишком устал.
— I'm tired.
— Я слишком устал.
I was tired I guess.
Наверное, я слишком устала.
Oh, yes, I expect I'm tired.
О, да. Я наверно слишком устала.
'm tired — я хочу спать
I'm tired.
А я хочу спать.
When I'm tired, I sleep.
Когда я хочу спать, я сплю.
I'm going. I'm tired.
Но мне лучше уйти, я хочу спать.
Pauline's tired. OK.
— Полина хочет спать.
He's tired. What about you?
Он хочет спать.