'm sorry to hear about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m sorry to hear about»
'm sorry to hear about — жаль это слышать
— Yeah, I was sorry to hear about all that. — Oh, no.
Жаль слышать об этом.
— l'm sorry to hear about that.
— Мне жаль слышать об этом.
I'm sorry to hear about that.
Жаль слышать об этом
I know, I'm sorry to hear about that.
Я знаю, Жаль слышать об этом.
I'm--I'm sorry to hear about that, but we're live here.
Я... Мне жаль слышать об этом, но мы в прямом эфире.
Показать ещё примеры для «жаль это слышать»...
'm sorry to hear about — сожалею о
I am sorry to hear about your brother, but I need you here.
Я сожалею о вашем брате, но вы нужны мне здесь.
Yes, I was sorry to hear about him and his daughter.
Да, сожалею о нем и его дочери.
I was sorry to hear about your dad.
Сожалею о твоем отце.
I'm sorry to hear about your trouble, love.
Сожалею о твоих неприятностях, дорогая.
First of all Robert, I'm sorry to hear about Derek Portis.
Роберт, в первую очередь, сожалею о Дереке Портисе.
Показать ещё примеры для «сожалею о»...
'm sorry to hear about — жаль
Yeah, I was sorry to hear about that.
Да, жаль, что так вышло.
Well, I was sorry to hear about you and Julie. Me, too.
— Мне жаль, что вы с Джули расстались.
Hey, I was sorry to hear about your candidate, Chief Jones's daughter, man.
Жаль твоего стажера, дочку шефа Джонса.
I'm sorry to hear about Kyle, though.
Жаль Кайла, все же.
Um, but I'm sorry to hear about you and, uh, Matth...
Но мне жаль, что вы с Мэт... Мэтью разошлись.
Показать ещё примеры для «жаль»...
'm sorry to hear about — мне очень жаль
I sure am sorry to hear about Rachel.
Я слышал про Рейчел, мне очень жаль.
I'm sorry to hear about your brother.
Мне очень жаль твоего брата.
I'm sorry to hear about that.
Мне очень жаль.
I'm sorry to hear about the police officer, but, no, I haven't seen Cam.
Мне очень жаль офицера полиции, но я не видела Кэма.
I'm sorry to hear about that, so I... Brought you something to drink.
Мне очень жаль, поэтому я принес тебе кое-что выпить.
Показать ещё примеры для «мне очень жаль»...
'm sorry to hear about — я слышал про
— I'm sorry to hear about your patient.
Мне жаль, слышала про твоего пациента.
I'm sorry to hear about your dad.
Слышала про отца, соболезную.
I was sorry to hear about Florian.
Я слышал про Флориана. Мне жаль.
I'm sorry to hear about your broomstick.
Мне жаль, я слышал про твою метлу.
I was sorry to hear about your mum.
Я слышала о твое маме. Мне очень жаль.
Показать ещё примеры для «я слышал про»...
'm sorry to hear about — было жаль услышать о
I was sorry to hear about your father.
Мне было жаль услышать о твоем отце.
I was sorry to hear about your mother, Caroline.
Мне было жаль услышать о твоей матери, Кэролайн.
You know, I was sorry to hear about. AnnaBeth's divorce.
Мне было жаль услышать о разводе Аннабет.
I'm sorry to hear about your friend Jake.
Мне, мм, жаль было услышать о твоем друге Джейке.
I was sorry to hear about the girl who didn't make it.
Мне жаль было услышать о девочке, которая не выжила.
Показать ещё примеры для «было жаль услышать о»...
'm sorry to hear about — очень жаль слышать о
I really was sorry to hear about your diagnosis.
Мне очень жаль слышать о вашем диагнозе.
Listen, I appreciate everything you've done for Tara, and I'm sorry to hear about your... kite kid and all that, but I, uh...
Послушайте, я ценю всё то, что вы делаете для Тары, и мне очень жаль слышать о вашем... воздушном мальчике и всём таком, но я...
I'm sorry to hear about Sadie's...unfortunate cry for help.
Мне очень жаль слышать о Сэйди...жаль,что ничем не смогу помочь.
I'm sorry to hear about your troubles.
Мне очень жаль слышать о ваших бедах.
— I'm sorry to hear about your mum.
— Мне очень жаль слышать о твоей маме.
Показать ещё примеры для «очень жаль слышать о»...