'm sorry about that — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m sorry about that»
'm sorry about that — извини
I'm sorry about that, Steve.
Извини его Стив, он нечаяно.
— Yes, I'm sorry about that.
— Извини, сорвалось.
I'm sorry about that, Syd.
Извини, Сид.
Oh, I'm sorry about that. Yeah.
— Извини.
— I'm sorry about that.
— Извини.
Показать ещё примеры для «извини»...
'm sorry about that — прости
— I'm sorry about that.
— Прости.
Darling, I'm sorry about that.
Прости.
— Hey, I'm sorry about that.
— Прости, пожалуйста,..
I'm sorry about that, but it looks like the situation has changed.
Прости, но у меня появились дела поважнее.
Well, I'm sorry about that.
Прости меня за это.
Показать ещё примеры для «прости»...
'm sorry about that — сожалею об этом
Yeah and I am sorry about that, but this is insane!
Да, и я сожалею об этом, но это безумие!
I'm sorry about that, Jamie!
Я сожалею об этом, Джейми!
Oh, I am sorry about that, Miss Harbottle.
O, я сожалею об этом, Мисс Хаботтл.
Look, I'm sorry about that.
Слушайте, я сожалею об этом.
I'm sorry about that phone thing last night.
Я сожалею об этом звонке прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «сожалею об этом»...
'm sorry about that — очень жаль
Yes. I'm sorry about that.
Да, очень жаль.
And I'm sorry about that, but I don't see why I should be punished for your guilty conscience.
Мне очень жаль, но я не понимаю, почему я должен страдать, чтобы успокоить твою больную совесть.
Yeah, I'm sorry about that, Kevin.
Да, мне очень жаль, Кевин.
No, I'm sorry about that, chief. — Looks just like him.
Мне очень жаль, сэр.
I'm sorry about that. I surely am.
Мне очень жаль, правда.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...
'm sorry about that — я прошу прощения
I'm sorry about that, Matthew.
Я прошу прощения за это, Мэтью.
I'm sorry about that.
Да. Я прошу прощения за это.
I'm sorry about that.
Я прошу прощения.
Yeah, I'm sorry about that.
Я прошу прощения.
— I'm sorry about that.
— И я прошу за это прощенья.
Показать ещё примеры для «я прошу прощения»...
'm sorry about that — мне жаль
I am sorry about that.
Мне жаль.
I'm sorry about that.
Да, мне жаль.
— Oh, I'm sorry about that.
— Ой, как жаль.
I'm sorry about that.
Мне жаль насчёт этого.
So I wrote that I was sorry about that and that I... I was sorry for busting you on that and busting in on you that night... when I said I was never...
Мне очень жаль, а также мне жаль, что я набросилась на вас с обвинениями в тот вечер.
'm sorry about that — извиняйся
I'm sorry about that whole thing...
Я за всё извиняюсь...
I'm sorry about that.
Я извиняюсь.
I'm sorry about that whole prop...
Слушай, я извиняюсь за то принижение...
— Anyway, I'm sorry about that.
— В любом случае, я извиняюсь за это.
Don't be sorry about that.
И не извиняйся.