'm just excited — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m just excited»

'm just excitedпросто рад

No, I'm just excited to see you because I believe in you, man.
Нет, я просто рад тебя видеть, потому что я верю в тебя, парень.
I'm just excited, that's all.
— Я просто рад, вот и все.
I'm just excited to be in New York and to see you.
Я просто рад быть в Нью-Йорке и быть с тобой.
Sorry, I don't know why I worshipped you then, I'm just excited to see you.
Прости, не знаю, почему поклоняюсь тебе, я просто рад тебя видеть.
Uh, I'm just excited to get to school early.
Э-э, я просто рад идти в школу, поэтому оделся пораньше.
Показать ещё примеры для «просто рад»...

'm just excitedя просто взволнован

We were just excited.
Мы просто взволнованы.
We're just excited.
Мы просто взволнованы.
I was just excited about making this move.
Я просто была взволнована, сделав этот шаг.
I was just excited about going to school and helping you.
Я просто была взволнована о походе в школу и помощи тебе
I'm just excited.
Я просто так взволнован.
Показать ещё примеры для «я просто взволнован»...

'm just excitedтак рад

I'm just excited to find someone who enjoys this sport
Я так рад, что встретил того, кто любит этот спорт, так же как я.
I'm just excited 'cause I think Dr. L is amazing.
Я так рад, потому что считаю доктора Л классной.
I'm just excited to do a character.
Я так рад, что у меня есть персонаж.
I'm just excited you're home.
Я рад, что ты дома.
I'm just excited about my first day at superhero camp.
Рад первому дню в лагере супергероев.
Показать ещё примеры для «так рад»...

'm just excitedпросто очень рада

I'm just excited.
Я просто очень рада.
Uh, no, I'm just excited to see you.
Нет, я просто очень рада тебя видеть.
I'm just excited to be here.
Просто очень рада быть здесь.
She's just excited to be here.
Она просто очень рада здесь быть.
Oh, yeah, that's okay-— he's just excited to see auntie «bwandi,» aren't you?
Всё в порядке, просто он очень рад видеть тётушку Бренди, да?
Показать ещё примеры для «просто очень рада»...

'm just excitedя так взволнована

I'm just excited we're going to be working together.
Я так взволнована, что мы будем работать вместе.
I'm just excited.
Я так взволнована.
So honestly, I'm just excited to be able to be myself again.
Так что честно говоря, я взволнована тем, что смогла снова быть собой.
Usually, I don't like to read reviews, but I'm just excited.
Обычно я не читаю рецензий, но я так взволнован.
The thing is I'm just excited about how many hot single women are gonna love this movie.
Дело в том, что... Я взволнован, как много горячих одиноких женщин будут в восторге от этого фильма.
Показать ещё примеры для «я так взволнована»...

'm just excitedя просто возбуждён из-за

I'm just excited to go to the formal.
Я просто возбужден из-за возвращения к прежнему.
I'm just excited for tomorrow.
Я просто возбужден из-за завтрашнего дня.
They're just excited.
Они просто возбуждены.
Really, I'm just excited for the wheelchair race.
Серьезно, я просто возбужден от гонки на стульях.
It's just excited.
Просто возбуждён.
Показать ещё примеры для «я просто возбуждён из-за»...