'm hosting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m hosting»

'm hostingя хозяин

I am the host here.
Но я хозяин.
Come on, I'm the host. I got to get home before my guests start stealing the liquor.
Я хозяин, мне нужно спешить домой, пока гости не начали воровать спиртное.
Well, I can't do it. I'm the host.
А я не могу, ведь я хозяин.
I'm the host of this evening's event.
Я хозяин вечеринки.
Hello, I'm the host of the party."
Привет, я хозяин этой вечеринки."
Показать ещё примеры для «я хозяин»...

'm hostingустраивает

He wants you to fly down to Mexico to speak at some law enforcement symposium their justice department is hosting.
Он хочет, чтобы вы полетели в Мексику и выступили на каком-то правоохранительном симпозиуме, который устраивает их Департамент юстиции.
Prudence is hosting a celebration.
Пруденс устраивает праздник.
Mr. Gage is hosting a gathering tonight in his suite at 9:00.
Мистер Геидж устраивает сегодня вечеринку в своих апартаментах
This morning she announces that she's hosting a meeting of her bitter old biddies club at our house tonight and she needs the entire day to prepare because the house is in such a shambles.
Утром она объявила, что устраивает встречу ее клуба старых мучительных склочниц у нас дома сегодня и ей нужен целый день для подготовки, потому что дом в упадке.
You know, Corny's hosting the hop tomorrow.
Корни устраивает завтра танцы.
Показать ещё примеры для «устраивает»...

'm hostingпринимает

Cem Bey will be hosting his guests on board his boat.
А Джем Бей принимает гостей на своей яхте.
Boss, Senator Roberts is hosting the members of the Joint Economic Committee and their families for Thanksgiving.
Босс, сенатор Робертс принимает членов Объединенного экономического комитета и членов их семей на День Благодарения.
My stomach feels like it's hosting the Chabad telethon... and Norm Crosby's going long.
Мой желудок чувствует себя так, словно принимает Хабадский телемарафон и Норм Кросби выходит вперед.
Kappa is hosting the Greek Mixer tomorrow night, and as you know, the house isn't big enough to fit the crowd.
Каппа принимает вечеринку студенческих сообществ завтра вечером, и как ты знаешь, дом недостаточно большой, чтоб всех вместить.
We're hosting a US Senator and his wife.
Мы принимаем сенатора США и его жену.
Показать ещё примеры для «принимает»...

'm hostingноситель

It wouldn't be Dax, so it must be the host.
Дакс бы не стал, так что это, должно быть, носитель.
Sir, the symbiote's host died while they were on a mission.
—эр, носитель симбионта погиб, когда они были на задании.
You think she's the host.
Ты думаешь, она носитель.
You're positive chloe sullivan is brainiac's host?
Уверен, что Хлои Саливан носитель Мозгочея?
You must be able to cos you were a host to Jolinar.
И у тебя должна быть эта способность, потому что ты была носителем Джолинар.
Показать ещё примеры для «носитель»...

'm hostingведущий

He is the host of our enormously popular show «Person to Person» and tonight he is here with his son, Casey wife, Janet, and all of you who he's worked with inspired, lectured, and taught.
Эд — ведущий любимой всеми программы «Лицом к лицу» . Сегодня с ним здесь его сын Кэйси и жена Джэнет. С ним также все мы — те, с кем он работал, кого вдохновлял, кого учил.
The show's host, Sean Martin, will act as moderator.
Ведущий шоу, Шон Мартин, выступит в качестве арбитра.
I'm the host.
Я — ведущий.
I, on the other hand, Was the host of the afternoon show.
Я, с одной стороны, был ведущим дневного шоу.
He was the host of this great— — Hey!
Он был ведущим отличной прог...
Показать ещё примеры для «ведущий»...

'm hostingпроводит

Mrs. Stevenson upstairs is hosting a little farewell get-together in my honor.
Мисис Стивенсон проводит наверху маленькую прощальную вечеринку в мою честь.
Londo's hosting Centauri religious ceremonies.
Лондо проводит Центаврианскую религиозную церемонию.
The chief is hosting a gentlemen's evening.
Шеф проводит_BAR_джентльменский вечер.
Barrett-Dunne's hosting a reception tomorrow.
Завтра «Баретт-Данн» проводит приём.
This year I am hosting Lunar New Year dinner.
В этом году я провожу ужин на Новый год по лунному календарю.
Показать ещё примеры для «проводит»...

'm hostingя организую

I'm hosting a private wine tasting To celebrate weatherby's annual sale.
Я организую закрытую винную дегустацию, чтобы отметить ежегодную распродажу Уэзерби.
I'm hosting a dinner party tomorrow night, and I'd like you to join us.
Я организую ужин завтра вечером, и я хотел бы, чтобы вы присоединились к нам.
I'm hosting a hunt next Sunday, and we need a doctor on premises.
В следующее воскресенье я организую охоту, и нам позарез нужен врач.
Mr. sibley and i. Are hosting a small dinner tomorrow night.
Мистер Сибли и я организуем небольшой ужин завтра вечером.
Well, Betty and Veronica were hosting a charity drive,
Ну, Бетти с Вероникой организовали благотворительную акцию
Показать ещё примеры для «я организую»...

'm hostingвести

So I'm hosting the disaster show?
Я веду кошмарное шоу?
So I'm hosting Elliot's show tonight.
Я веду шоу Эллиота сегодня..
The program is hosted by Gigi Moscati, who interviews famous guests about their personal lives.
Программу ведёт Джиджи Москати, который берёт интервью у известных гостей об их личной жизни.
You're gonna go on TV tonight during Elliot's show, which I pray to God Elliot is hosting.
Ты пойдешь на эфир сегодня на шоу Эллиота, которое надеюсь он и ведет.
This is the programme of my child produce Because him sink time come to see me So, make me to be host
Мой сын — он режиссер этой программы — попросил меня ее вести, но в то же время я пользуюсь этим случаем, потому что у него нет времени, чтобы навестить меня.
Показать ещё примеры для «вести»...

'm hostingмы принимаем гостей

But we're hosting' the event this year.
А последние 2 года даже родители перестали приходить, обидно. Но в этом году мы принимаем гостей на празднике.
I mean, this is the first thing that we're hosting together as a couple.
В смысле, это первый раз, когда мы принимаем гостей вместе, как пара.
And that we are hosting them here because of the you.
Мало того, что из-за тебя принимаем гостей у нас.
I was hosting.
Я принимал гостей.
Look, uh, my dad is hosting some business clients tonight at the loft.
Слушай, ох, мой папа принимает гостей каких-то клиентов по бизнесу, сегодня в лофте.
Показать ещё примеры для «мы принимаем гостей»...

'm hostingчто я хозяйка

It's like I'm the host of a new reality show.
Это как то, что я хозяйка нового реалити шоу.
Does it look like I'm hosting this party?
А что похоже что я хозяйка?
She is the host of this banquet. We call her the empress.
она хозяйка этого банкета её называют "Императрица
At NPP's national convention. Marit was host and I was regional leader.
На национальном съезде Марит была хозяйкой, а я региональным лидером.
TONIGHT YOU'RE HOSTING YOUR FIRST UPPER EAST SIDE PARTY.
Сегодня вечером ты — хозяйка своей первой вечеринки на Верхнем Ист-Сайде.