'm gonna spend the rest of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m gonna spend the rest of»
'm gonna spend the rest of — ты проведёшь остаток
«No, no, this is who you signed up with. »This is who you're gonna spend the rest of your life with.
Это именно то, на что ты подписался" "Именно с ней ты проведешь остаток жизни"
You're gonna spend the rest of your life back in jail.
Ты проведешь остаток жизни в тюрьме.
Something happens to them, you're gonna spend the rest of your life in prison.
Что-нибудь произойдёт с ними, ты проведёшь остаток жизни в тюрьме.
You're gonna spend the rest of your life knowing that the blood of every person this man hurt is on your hands.
Ты проведешь остаток жизни с мыслью о том, что кровь каждой жертвы этого человека — на твоих руках.
you're gonna spend the rest of your life in a little cement room, doing nothing.
Ты проведешь остаток жизни сидя в маленькой бетонной камере.
Показать ещё примеры для «ты проведёшь остаток»...
'm gonna spend the rest of — собираюсь провести остаток
But I'm gonna spend the rest of my life making up for it.
Но я собираюсь провести остаток моей жизни, чтобы возместить это.
I'm gonna spend the rest of my life apologizing for involving you with Laurent.
Я собираюсь провести остаток моей жизни извиняясь, что вовлек тебя в это дело с Лореном.
And anyway, I knew we were gonna spend the rest of our lives together.
И в любом случае, я знал, что мы собирались провести остаток своей жизни вместе.
When you know you're gonna spend the rest of your life with someone, you can take your time.
Когда собираешься провести с кем-то остаток своей жизни, ты не спешишь.
And as for me, well, I've always seen you for exactly what you are... an impotent little misfit who's gonna spend the rest of his life on the outside looking in.
А что до меня, то я всегда точно представляла, кто ты такой... маленькое беспомощное недоразумение, которое собирается провести остаток своей жизни на улице, подглядывая за нами.
'm gonna spend the rest of — ты остаток дней проведёшь
And now I'm gonna spend the rest of my life trying to figure out if they're real.
И я знаю, что проведу остаток дней, пытаясь понять какие из них настоящие.
And if we find any link to terrorism, you're gonna spend the rest of your life behind bars.
И если мы найдём связь с терроризмом, ты проведёшь остаток своих дней за решёткой.
You're gonna spend the rest of your life without Chuck.
И проведешь остаток дней без Чака
She's gonna spend the rest of her life going after Billy for child support.
Она проведет остаток дней, выбивая из Билли алименты на детей.
You'd think I'd be happy you're gonna spend the rest of your life in prison.
Думаешь, я буду рада, если ты остаток дней проведёшь в тюрьме?